陳維斌
台語歌四重唱-濁水溪溪水濁
http://www.youtube.com/watch?v=4Yxbhne0ViI
濁水溪溪水濁
http://www.youtube.com/watch?v=Be-CaryNNtA
桐花圓舞曲
http://www.youtube.com/watch?v=d1KqjCYq5Ag
台語歌二重唱-祝福
http://www.youtube.com/watch?v=sQkJOoqqryg
台語歌二重唱-海島戀歌
http://www.youtube.com/watch?v=XZaOOSt3RqE
台語歌四重唱-只要有愛
http://www.youtube.com/watch?v=hk1Lz7ja3vU
燭光(有字幕)
http://www.youtube.com/user/tokyodylan#p/a/u/1/_0TzoIOC_cY
2009年11月8日日曜日
洪榮宏_一支小雨傘
Ang5 Eng5-hong5: Chit8-ki sio2-hou7-soaN3
洪榮宏_一支小雨傘
http://www.youtube.com/watch?v=9zCdqMRFo7A
原曲:橋幸夫 「雨の中の二人」
http://www.youtube.com/watch?v=dTkoUnulcis
1.
Lan2 nng7-lang5, choe3-tin7 gia5-tioh8* chit8-ki sio2-hou7-soaN3.
Hou7 lu2 toa7, goa2 lai5 chiau3-kou3 li2, li2 lai5 chiau3-kou3 goa2.
Sui-jian5 siang-lang5 kiaN5 sio-oa2.
gu7-tioh8 hong-hou7 chiah-nih8 toa7.
kham2-khiat sio2-lou7 iu7 phaiN2 kiaN5.
Lan2 tioh8 sio2-sim kiaN5.
Li2 kah goa2, choe3-tin7 gia5-tioh8 chit8-ki sio2-hou7-soaN3
Hou7 lu2 toa7, ak-kah tam5 kou5-kou5, Sim-cheng5 ia7 khuiN3-oah8.
2.
Lan2 nng7-lang5, choe3-tin7 gia5-tioh8 chit8-ki sio2-hou7-soaN3
Hong lu2 toa7, goa2 lai5 chiau3-kou3 li2, li2 lai5 chiau3-kou3 goa2.
Li2 goa2, siang-lang5 kang5 sim-koaN,
m7 kiaN hong-hou7 chiah-nih8 toa7.
Ou-am3 sio2-lou7 chin phaiN2 kiaN5,
lan2 tioh8 sio2-sim kiaN5.
Li2 kah goa2, choe3-tin7 gia5-tioh8 chit8-ki sio2-hou7-soaN3
Hong lu2 toa7, ak-kah tam5 kou5-kou5, sim-cheng5 ia7 khuiN3-oah8.
---
*
Tai-gi hou-soaN, si iong "giah8" e (Teng-pang hiaN). "Giah8" kong si Tai-lam e kong-hoat. Ji-tian e ki-chai si "kiah8" (Bu lau-su). Ti7,ian-pit, hou-soaN si iong "giah8" e.
Ma u hong-gian kong "gia5" (lah-jih lau-su). Tan-si, hou-soaN iong "giah8" hit-su e lang to e kam-kak khah tang e mih-kiaN chiah iong "gia5" e (Teng-pang hiaN). Siau-lian-lang u kheng-hiong ka "giah8" kong-cho "gia5" (Bu lau-su).
咱二人 做陣拿著一支小雨傘 雨越大 我來照顧你 你來照顧我 雖然雙人行相偎 遇著風雨這呢大 崁坎小路又歹行 咱著小心行 你甲我 做陣拿著一支小雨傘 雨越大 渥甲淡糊糊 心情也快活 咱二人 做陣拿著一支小雨傘 風越大 我來照顧你 你來照顧我 你我雙人同心肝 不驚風雨這呢大 黑暗小路又歹行 咱著小心行 你甲我 做陣拿著一支小雨傘 風越大 渥甲淡糊糊 心情也快活
洪榮宏_一支小雨傘
http://www.youtube.com/watch?v=9zCdqMRFo7A
原曲:橋幸夫 「雨の中の二人」
http://www.youtube.com/watch?v=dTkoUnulcis
1.
Lan2 nng7-lang5, choe3-tin7 gia5-tioh8* chit8-ki sio2-hou7-soaN3.
Hou7 lu2 toa7, goa2 lai5 chiau3-kou3 li2, li2 lai5 chiau3-kou3 goa2.
Sui-jian5 siang-lang5 kiaN5 sio-oa2.
gu7-tioh8 hong-hou7 chiah-nih8 toa7.
kham2-khiat sio2-lou7 iu7 phaiN2 kiaN5.
Lan2 tioh8 sio2-sim kiaN5.
Li2 kah goa2, choe3-tin7 gia5-tioh8 chit8-ki sio2-hou7-soaN3
Hou7 lu2 toa7, ak-kah tam5 kou5-kou5, Sim-cheng5 ia7 khuiN3-oah8.
2.
Lan2 nng7-lang5, choe3-tin7 gia5-tioh8 chit8-ki sio2-hou7-soaN3
Hong lu2 toa7, goa2 lai5 chiau3-kou3 li2, li2 lai5 chiau3-kou3 goa2.
Li2 goa2, siang-lang5 kang5 sim-koaN,
m7 kiaN hong-hou7 chiah-nih8 toa7.
Ou-am3 sio2-lou7 chin phaiN2 kiaN5,
lan2 tioh8 sio2-sim kiaN5.
Li2 kah goa2, choe3-tin7 gia5-tioh8 chit8-ki sio2-hou7-soaN3
Hong lu2 toa7, ak-kah tam5 kou5-kou5, sim-cheng5 ia7 khuiN3-oah8.
---
*
Tai-gi hou-soaN, si iong "giah8" e (Teng-pang hiaN). "Giah8" kong si Tai-lam e kong-hoat. Ji-tian e ki-chai si "kiah8" (Bu lau-su). Ti7,ian-pit, hou-soaN si iong "giah8" e.
Ma u hong-gian kong "gia5" (lah-jih lau-su). Tan-si, hou-soaN iong "giah8" hit-su e lang to e kam-kak khah tang e mih-kiaN chiah iong "gia5" e (Teng-pang hiaN). Siau-lian-lang u kheng-hiong ka "giah8" kong-cho "gia5" (Bu lau-su).
咱二人 做陣拿著一支小雨傘 雨越大 我來照顧你 你來照顧我 雖然雙人行相偎 遇著風雨這呢大 崁坎小路又歹行 咱著小心行 你甲我 做陣拿著一支小雨傘 雨越大 渥甲淡糊糊 心情也快活 咱二人 做陣拿著一支小雨傘 風越大 我來照顧你 你來照顧我 你我雙人同心肝 不驚風雨這呢大 黑暗小路又歹行 咱著小心行 你甲我 做陣拿著一支小雨傘 風越大 渥甲淡糊糊 心情也快活
2009年10月27日火曜日
2009年10月20日火曜日
2009年10月12日月曜日
蘇打綠sodagreen-無眠 (bô bîn)
蘇打綠sodagreen-無眠 (bô bîn)
http://www.youtube.com/watch?v=qXv7POo5MNI
1. Kin-á-ji̍t goe̍h-niû ná hiah-ni̍h kng
今阿日月娘那彼呢光
chiò-tio̍h gún kui-mî lóng bōe-tàng khùn
照著阮歸暝攏未凍睏
Liân thâu-mn̂g lóng bô hioh-khùn
連頭毛都沒休睏
*Lí kám chai gún tùi lí ê su-liām
你甘知阮對你的思念
Hi-bāng lí ū kâng-khoán ê bāng
希望你有同款的夢
Lán nn̄g-lâng chòe-tīn tńg-lâi hit chi̍t-kang
咱兩人做陣返來那一天
Hō͘-siong i-oá ê chêng-ài
互相依偎的情愛
**Tī lí ê sim-kōaⁿ--lāi
底你的心肝內
Sī-m̄-sī koh ū góa ê chûn-chāi
是不是還有我的存在
Eńg-oán lóng teh tán
永遠攏底等
Ū sî-chūn mā ē m̄ kam-goān.
有時陣嘛會不甘願
Siūⁿ-kóng beh chò-hóe poe
想講要作伙飛
khì chi̍t-ê sim-tiong bí-lē ê só͘-chāi
去一個心中美麗的所在
Só͘-ū ê it-chhè
所有的一切
lóng-chóng kah lí khǹg chò-hóe
攏總尬你放作夥
Hi-bāng lí ē-tàng liáu-kái.
希望你 會當了解
2. Kin-á-ji̍t goe̍h-niû ná hiah-ni̍h kng
今阿日月娘那彼呢光
chiò-tio̍h gún kui-mî lóng bōe-tàng khùn
照著阮歸暝攏未凍睏
Chhin-chhiūⁿ hî sí tī hoe-hn̂g
親像魚死底花園
*
**
Góa m̄ koán gōa-chē sî-kan
我不管多少時間
Góa chē ba̍k-sái, gōa-chē sit-bōng lâi jím-nāi
多少目屎多少失望來忍耐
Góa m̄ koán lí tang-sî ē tńg lâi
我不管你當時會返來
Kî-si̍t góa mā m̄ chai-iáⁿ ūi chóaⁿ-iūⁿ, ūi chóaⁿ-iūⁿ, gōng-gōng tán-thāi
其實我嘛不知影為怎樣為怎樣憨憨等待
Lí sī góa ûi-it ê ài.
你是我唯一的愛......
**
為著你 我一定等
Ūi-tio̍h lí, góa it-tēng tán
http://www.youtube.com/watch?v=qXv7POo5MNI
1. Kin-á-ji̍t goe̍h-niû ná hiah-ni̍h kng
今阿日月娘那彼呢光
chiò-tio̍h gún kui-mî lóng bōe-tàng khùn
照著阮歸暝攏未凍睏
Liân thâu-mn̂g lóng bô hioh-khùn
連頭毛都沒休睏
*Lí kám chai gún tùi lí ê su-liām
你甘知阮對你的思念
Hi-bāng lí ū kâng-khoán ê bāng
希望你有同款的夢
Lán nn̄g-lâng chòe-tīn tńg-lâi hit chi̍t-kang
咱兩人做陣返來那一天
Hō͘-siong i-oá ê chêng-ài
互相依偎的情愛
**Tī lí ê sim-kōaⁿ--lāi
底你的心肝內
Sī-m̄-sī koh ū góa ê chûn-chāi
是不是還有我的存在
Eńg-oán lóng teh tán
永遠攏底等
Ū sî-chūn mā ē m̄ kam-goān.
有時陣嘛會不甘願
Siūⁿ-kóng beh chò-hóe poe
想講要作伙飛
khì chi̍t-ê sim-tiong bí-lē ê só͘-chāi
去一個心中美麗的所在
Só͘-ū ê it-chhè
所有的一切
lóng-chóng kah lí khǹg chò-hóe
攏總尬你放作夥
Hi-bāng lí ē-tàng liáu-kái.
希望你 會當了解
2. Kin-á-ji̍t goe̍h-niû ná hiah-ni̍h kng
今阿日月娘那彼呢光
chiò-tio̍h gún kui-mî lóng bōe-tàng khùn
照著阮歸暝攏未凍睏
Chhin-chhiūⁿ hî sí tī hoe-hn̂g
親像魚死底花園
*
**
Góa m̄ koán gōa-chē sî-kan
我不管多少時間
Góa chē ba̍k-sái, gōa-chē sit-bōng lâi jím-nāi
多少目屎多少失望來忍耐
Góa m̄ koán lí tang-sî ē tńg lâi
我不管你當時會返來
Kî-si̍t góa mā m̄ chai-iáⁿ ūi chóaⁿ-iūⁿ, ūi chóaⁿ-iūⁿ, gōng-gōng tán-thāi
其實我嘛不知影為怎樣為怎樣憨憨等待
Lí sī góa ûi-it ê ài.
你是我唯一的愛......
**
為著你 我一定等
Ūi-tio̍h lí, góa it-tēng tán
2009年8月13日木曜日
葉啟田: 愛拼才會贏
http://www.youtube.com/watch?v=NVMBGinM8v4
Chit8-si5 sit-chi3 m7-bian2 oan3-than3.
Chit8-si5 lok8-phek m7-bian2 tam2-han5.
Na2-thang sit-khi3 ng3-bang7,
mui2-jit8 chui3 bang5-bang5,
bo5 hun5 u7 the2 chhin-chhiuN7 tiu7-chhau2-lang5.
Jin5-seng kho2-pi2 si7 hai2-siong7 e5 pho-long7.
U7 si5 khi2, u7 si5 loh8.
Ho2-un7, phaiN2-un7, chong2 ma7 ai3 chiau3 khi2-kang lai5 kiaN5.
SaN-hun thiN chu3-tiaN7,
chhit-hun kho3 phah-piaN3.
Ai3 piaN3 chiah e7 iaN5.
一時失志嘸免怨嘆
一時落魄嘸免膽寒
那通失去希望
每日醉茫茫
無魂有體親像稻草人
人生可比是海上的波浪
有時起 有時落
好運 歹運總嘛要照起工來行
三分天註定 七分靠打拚
愛拚才會贏
Chit8-si5 sit-chi3 m7-bian2 oan3-than3.
Chit8-si5 lok8-phek m7-bian2 tam2-han5.
Na2-thang sit-khi3 ng3-bang7,
mui2-jit8 chui3 bang5-bang5,
bo5 hun5 u7 the2 chhin-chhiuN7 tiu7-chhau2-lang5.
Jin5-seng kho2-pi2 si7 hai2-siong7 e5 pho-long7.
U7 si5 khi2, u7 si5 loh8.
Ho2-un7, phaiN2-un7, chong2 ma7 ai3 chiau3 khi2-kang lai5 kiaN5.
SaN-hun thiN chu3-tiaN7,
chhit-hun kho3 phah-piaN3.
Ai3 piaN3 chiah e7 iaN5.
一時失志嘸免怨嘆
一時落魄嘸免膽寒
那通失去希望
每日醉茫茫
無魂有體親像稻草人
人生可比是海上的波浪
有時起 有時落
好運 歹運總嘛要照起工來行
三分天註定 七分靠打拚
愛拚才會贏
2009年7月31日金曜日
Uichi「なぜ台湾人は台湾語を話 していませんか?」
Ui-chi hiaN, JET Jit-gi hak-hau Jit-gi ian-kang tit-tioh te 1 mia!!!
Uichiさんが、JET日本語学校のスピーチコンテストで最優秀に選ばれました!
ぜひご覧ください。
<全文>
みなさん、こんにちは。今日の私のスピーチは、台湾人にこれから国のことを考えてほしいという気持ちと、台湾以外の人に台湾のことを分かってもらいたいという気持ちを込めて話します。
日本語学校でよく聞かれるのは、ある単語を自分の国の言葉でどう言うかです。たとえば、「こんにちは」は、韓国語でどう言いますか。台湾語でどう言いますか。
その場合、台湾の人はたぶん「ニーハウ」と答えます。でも、それは「中国語」です。
台湾の歴史をあまり知らない人にとって、ちょっと理解できないでしょう。韓国人は韓国語で話しているのではないでしょうか。どうして台湾人は台湾語で話していませんか。あるいは話せませんか。
実は僕は、日本に来て、一番うれしいのは、自由に台湾語で話せることです。
ちょっと変でしょう?台湾で台湾語を話してはいけませんか。自分の国で自分の言葉を話したら、どうにかなるのでしょうか。
台湾では、1945年以前、中国語が話せる人はほとんどいませんでした。しかし、その4年後、中国の内戦で負けた中国国民党が台湾に逃げてきました。
中国の統治者からみると、台湾人は日本人の奴隷になってしまいました。そのため、愛国教育、反日教育、中国語教育が入りました。学校で、中国語しか使えません。台湾語を話したら、罰金を払わなければなりませんでした。
また、このような、「犬カード」と言われるものを、首に掛けさられました。「方言を使いません。国語で話します」と書いてありました。
そのせいで、大勢の台湾人はアイデンティティーが変わりました。自分自身が中国人だと考える人が多くなり、台湾語で喋っている人は、なにか、変な人、低いレベルの人、格好悪い、と見られました。
僕は高校時代までその差別について、あまり知りませんでした。しかし、大学時代のある日、クラスメートとバスケットボールをしていた時に、つい台湾語が出ました。そのとき、「お前、人間の言葉を話せ!」と叱られました。
みなさん聞こえますか。「人間の言葉を話せ!」と叱られました。
前、本で読んだ「台湾人の悲哀」は、これなのかと気がつきました。僕は本当に悔しくて、恨めしかったです。
それから他の人を啓蒙しようと、いろいろな活動をしましたが、やはり、一般の人を無関心にさせるのが最高の統治方法です。「自分のことしか興味がない。自分が将来出世できるかどうかが心配だ。そんな暇はない」という言葉がよく聞こえてきました。
1980年代後半から、中国国民党は革命を避けるために自由化の政策を採り、政党や言論の自由などの禁止をやめました。確かに、人々のアイデンティティーが変わってきました。がしかし、中身はあまりかわっていません。学校の教育は中国を中心にして続いています。
また、台湾語の罰金は、もう必要なくなりました。なぜなら、みんなが中国語の正統性を信じるようになって、台湾語を話さなくなってきたからです。つまり、多くの人々は独裁者が作成した価値観でそのまま生きています。
選挙があっても、民主的のようになっても、台湾語で話す人は、前と同じように差別されました。それでも台湾人の国でしょうか。
最近、『海角七号(ハイチャオチーハウ、かいかくななばん、ハイカクチッホー)』という映画のおかげで、その影響があって、台湾語を学ぶ日本人の若者が増えているといいます。本当です。私も知っています。
台湾人が変わらなければ、いつか台湾語がなくなってしまうかもしれません。将来は日本語のために日本に来るのではなく、台湾語のために来るかもしれません。
残念ながら、外国の日本に来て、台湾人と台湾語で話すようになりました。これから、尊厳をもって、自信をもって、台湾で台湾語を話すようになって欲しいです。少なくとも今の自分がどうしてそうなったのかちゃんと分かってほしいです。
スピーチは以上です。ご清聴ありがとうございました。
2009年7月22日水曜日
世界第一等
Se3-kai3 te7-it-teng2
劉德華-世界第一等
http://www.youtube.com/watch?v=Xpg4QoFR1OY;
世界第一等/伍佰;
伍佰 & China Blue - 世界第一等
Jin5-seng e5 hong-keng2, chhin-chhiuN7 toa7-hai2 e5 hong-eng2.
U7 si5 beng2, u7 si5 peng5.
Chhin-ai3 e5 peng5-iu2 li2 tioh8 sio2-sim.
Jin5-seng e khoan5-keng2,
khit-chiah8 ma7 e7 chhut thau5-thiN.
Bo5 oan3 thiN, bo5 iu jin5,
mia7-sun7 mia7-bai2 long2 si7 it-seng
Chit8-poe chiu2, nng7-kak gin5,
sam-put-gou7-si5 ma7 lai5 tau3-tin7.
Na7 beh kong2 poah8 kam2-cheng5,
goa2 si7 se3-kai3 te7-it-teng2.
Si7 ian5-hun7, si7 chu3-teng7.
Ho2-han3 phoa3-pak lai5 saN-kiN3.
M7 kiaN hong, m7 kiaN eng2,
u7 cheng5 u7 gi7 e5 ho2 hiaN-ti7.
Te2-te2-a2 e5 kong-im,
chhit-tho5 tioh8 than3 siau3-lian5 si5.
Kiu5 beng5-li7 bo5 liau2 si5,
chhian-kim lan5-boe2 ho2 jin5-seng.
劉德華-世界第一等
http://www.youtube.com/watch?v=Xpg4QoFR1OY;
世界第一等/伍佰;
伍佰 & China Blue - 世界第一等
Jin5-seng e5 hong-keng2, chhin-chhiuN7 toa7-hai2 e5 hong-eng2.
U7 si5 beng2, u7 si5 peng5.
Chhin-ai3 e5 peng5-iu2 li2 tioh8 sio2-sim.
Jin5-seng e khoan5-keng2,
khit-chiah8 ma7 e7 chhut thau5-thiN.
Bo5 oan3 thiN, bo5 iu jin5,
mia7-sun7 mia7-bai2 long2 si7 it-seng
Chit8-poe chiu2, nng7-kak gin5,
sam-put-gou7-si5 ma7 lai5 tau3-tin7.
Na7 beh kong2 poah8 kam2-cheng5,
goa2 si7 se3-kai3 te7-it-teng2.
Si7 ian5-hun7, si7 chu3-teng7.
Ho2-han3 phoa3-pak lai5 saN-kiN3.
M7 kiaN hong, m7 kiaN eng2,
u7 cheng5 u7 gi7 e5 ho2 hiaN-ti7.
Te2-te2-a2 e5 kong-im,
chhit-tho5 tioh8 than3 siau3-lian5 si5.
Kiu5 beng5-li7 bo5 liau2 si5,
chhian-kim lan5-boe2 ho2 jin5-seng.
2009年7月21日火曜日
Bāng chhun-hong 望春風
Bāng chhun-hong
純純 -《望春風》;
鳳飛飛 -《望春風》;
鄧麗君 - 望春風(字幕はところどころ間違っている);
林晓婷 - 望春风;
望春風, Taiwanese song(Iamsilly) アカペラ一番のみ;
陶喆 - 望春風;
一青 窈(simのmが発音できていない);
カラオケ風字幕つき
1.
To̍k-iā bô phōaⁿ, siú teng-ē.
Léng/Chheng/chhun-hong tùi bīn chhoe.
Cha̍p-chhit peh-hòe (ah-)bē chhut-kè.
Kìⁿ/Tng/siūⁿ/khòaⁿ-tio̍h siàu-liân-ke.
Kó-jiân phiau/piau-tì bīn-bah pe̍h.
Siáⁿ-ka(/sûi-ke/sûi-ka) lâng chú-tē.
Siūⁿ-beh mn̄g i, (koh) kiaⁿ pháiⁿ-sè.
Sim-lāi tôaⁿ gî/pî-pê.
2.
Siūⁿ-beh lông-kun chòe(chò) ang-sài.
Ì-ài chāi sim-lāi.
Tán-thāi hô-sî kun lâi chhái.
Chheng-chhun hoa(/hoe) tong khai.
Thiaⁿ-kìⁿ gōa-bīn(/tú-chiah gōa-kháu) ū lâng lâi.
Khui-mn̂g kā (i) khòaⁿ-māi.
Goe̍h-niû chhiò gún (sī) gōng-tōa-tai.
Hō͘ hong phiàn m̄ chai.
純純 -《望春風》;
鳳飛飛 -《望春風》;
鄧麗君 - 望春風(字幕はところどころ間違っている);
林晓婷 - 望春风;
望春風, Taiwanese song(Iamsilly) アカペラ一番のみ;
陶喆 - 望春風;
一青 窈(simのmが発音できていない);
カラオケ風字幕つき
1.
To̍k-iā bô phōaⁿ, siú teng-ē.
Léng/Chheng/chhun-hong tùi bīn chhoe.
Cha̍p-chhit peh-hòe (ah-)bē chhut-kè.
Kìⁿ/Tng/siūⁿ/khòaⁿ-tio̍h siàu-liân-ke.
Kó-jiân phiau/piau-tì bīn-bah pe̍h.
Siáⁿ-ka(/sûi-ke/sûi-ka) lâng chú-tē.
Siūⁿ-beh mn̄g i, (koh) kiaⁿ pháiⁿ-sè.
Sim-lāi tôaⁿ gî/pî-pê.
2.
Siūⁿ-beh lông-kun chòe(chò) ang-sài.
Ì-ài chāi sim-lāi.
Tán-thāi hô-sî kun lâi chhái.
Chheng-chhun hoa(/hoe) tong khai.
Thiaⁿ-kìⁿ gōa-bīn(/tú-chiah gōa-kháu) ū lâng lâi.
Khui-mn̂g kā (i) khòaⁿ-māi.
Goe̍h-niû chhiò gún (sī) gōng-tōa-tai.
Hō͘ hong phiàn m̄ chai.
2009年7月17日金曜日
A MIT(阿密特/張惠妹): 好膽你就來
A MIT(阿密特/張惠妹): 好膽你就來
http://www.youtube.com/watch?v=eLp0kwWdjqM
1. Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa ê bīn lâi âng-âng
攏是你害我的面來紅紅
Lí ê sim, góa ê sim, kiat-kiat chòe chi̍t-hóe.
你的心, 我的心, 結結做一伙
Sī beh phah-sǹg án-chóaⁿ.
是要打算按怎
Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa kui-kang teh bâng-bâng.
攏是你害我整天在茫茫
Lí ê sim, góa ê sim, chit-má mài koh ké
你的心, 我的心, 即滿mài閣假
※ Beh thó góa ê ài, hó-táⁿ lí tio̍h lâi.
欲討我的愛 好膽你就來
Mài khǹg teh sim-lāi, oàn-thàn bô lâng chai.
別放在心內 怨嘆無人知
Su-liām chòe hong-thai, sim-chêng sam-un-loán.
思念作風颱 心情三溫暖
Kî-si̍t góa lóng chai. Hó-táⁿ lí tio̍h lâi.
其實我攏知 好膽你就來
2. Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa lâi khì-sim ló͘-miā
攏是你害我來氣心魯命
Lí ê sim, góa ê sim, kiat-kiat chòe chi̍t-hóe.
你的心, 我的心, 結結做一伙
Sī beh phah-sǹg án-chóaⁿ.
是要打算按怎
Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa kui-kang teh hóe tōa.
攏是你害我整天火大
Lí ê sim, góa ê sim, chit-má mài koh ké
你的心, 我的心, 即滿mài閣假
※
---
代表作:BAD BOY(中国語)
http://www.youtube.com/watch?v=UEtRk5KIFJc
代表作:聴海(中国語)
http://www.youtube.com/watch?v=ooqDc0Ig174
陳水扁総統就任式で中華民国国家を歌ったために中国でのコンサートがしばらくできなくなった。
http://www.youtube.com/watch?v=fHsZRfOurQ8
Endless story by Saya Chang <- A-MEIの妹だそうです。
http://www.youtube.com/watch?v=aRv2Iyxy410
http://www.youtube.com/watch?v=eLp0kwWdjqM
1. Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa ê bīn lâi âng-âng
攏是你害我的面來紅紅
Lí ê sim, góa ê sim, kiat-kiat chòe chi̍t-hóe.
你的心, 我的心, 結結做一伙
Sī beh phah-sǹg án-chóaⁿ.
是要打算按怎
Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa kui-kang teh bâng-bâng.
攏是你害我整天在茫茫
Lí ê sim, góa ê sim, chit-má mài koh ké
你的心, 我的心, 即滿mài閣假
※ Beh thó góa ê ài, hó-táⁿ lí tio̍h lâi.
欲討我的愛 好膽你就來
Mài khǹg teh sim-lāi, oàn-thàn bô lâng chai.
別放在心內 怨嘆無人知
Su-liām chòe hong-thai, sim-chêng sam-un-loán.
思念作風颱 心情三溫暖
Kî-si̍t góa lóng chai. Hó-táⁿ lí tio̍h lâi.
其實我攏知 好膽你就來
2. Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa lâi khì-sim ló͘-miā
攏是你害我來氣心魯命
Lí ê sim, góa ê sim, kiat-kiat chòe chi̍t-hóe.
你的心, 我的心, 結結做一伙
Sī beh phah-sǹg án-chóaⁿ.
是要打算按怎
Lóng sī lí lah. Lóng sī lí lah.
攏是你啦 攏是你啦
Lóng sī lí hāi góa kui-kang teh hóe tōa.
攏是你害我整天火大
Lí ê sim, góa ê sim, chit-má mài koh ké
你的心, 我的心, 即滿mài閣假
※
---
代表作:BAD BOY(中国語)
http://www.youtube.com/watch?v=UEtRk5KIFJc
代表作:聴海(中国語)
http://www.youtube.com/watch?v=ooqDc0Ig174
陳水扁総統就任式で中華民国国家を歌ったために中国でのコンサートがしばらくできなくなった。
http://www.youtube.com/watch?v=fHsZRfOurQ8
Endless story by Saya Chang <- A-MEIの妹だそうです。
http://www.youtube.com/watch?v=aRv2Iyxy410
A-MEI: 好膽你就來
[TGB]Seng-hianからの情報、歌叫「好膽你就來」,ē-kha有MV thang看,歌唱kah第二擺ê時,畫面-- ni̍h有hē tsiok濟歌詞ê羅馬字...
http://www.youtube.com/watch?v=eLp0kwWdjqM
--
Bi-chhinからの情報。
台客與土狗(中文、台語攏有)
http://www.youtube.com/watch?v=sf6RV9yBLA8
這條歌叫"總統"
http://www.youtube.com/watch?v=wn8dUY-Myz4(海洋音樂祭)
http://blog.yam.com/woodchuck/article/12763003(tsia有歌詞)
逐家嘛會tang聽看mai
http://www.youtube.com/watch?v=eLp0kwWdjqM
--
Bi-chhinからの情報。
台客與土狗(中文、台語攏有)
http://www.youtube.com/watch?v=sf6RV9yBLA8
這條歌叫"總統"
http://www.youtube.com/watch?v=wn8dUY-Myz4(海洋音樂祭)
http://blog.yam.com/woodchuck/article/12763003(tsia有歌詞)
逐家嘛會tang聽看mai
2009年7月15日水曜日
吳宗憲:有夢你會紅
鄭先生からのご紹介です。
台灣台語歌(男歌星)介紹:
吳宗憲→有夢你會紅→http://www.520music.com/play/116681.htm
吳宗憲のうた→ http://tw.mojim.com/tw003711.htm
台湾語の有夢你會紅の歌詞↓
U7 bang7 li2 e7 ang5
Goa2 e5 se3-kai3, sng3-lai5 ma7 si7 bo5 kui2-hang7.
Chhe-it, chap8-gou7, goeh8-niu5 khoaN3-lai5 long2 sio-siang5.
Goa2 siong-sin3 u7 bang7 tioh8 e7 ang5.
Goa2 e5 li2-siong2, ki5-sit8 ma7 si7 bo5 kui2-hang7.
Sit8-sit8 chai7-chai7 choe3 lang5 ka7 jin5-chin phah-piaN3.
Goa2 siong-sin3 u7 bang7 tioh8 e7 ang5.
U7 chit8-kang li2 e7 ang5.
Phah-piaN3 long2 si7 ui5 chian5-teng5.
It-teng7 e7 chhut thau5-thiN.
U7 peng5-iu2 kou2-le7 khan-seng5.
U7 chit8-kang li2 e7 ang5.
Sui-jian5 m7 si7 toa7-beng5-chhiN.
It-teng7 e7 chhut thau5-thiN.
M7-than3 kim-jit8 than3 ho5-si5.
Chi2-iau3 u7 bang7, li2 e7 ang5.
我的世界 攏總算來沒幾項
初一十五月娘看來攏相像 我相信有夢就會紅
我的理想 算來嘛是沒幾項
實實在在做人加認真打拼 我相信有夢就會紅
有一天你會紅 打拼攏是為前程
耶嘿~一定會出頭天 有朋友鼓勵牽成
有一天你會紅 雖然不是大明星
嘿嘿~一定會出頭天 不趁今日趁何時
啊~有一天你會紅 一定會出頭天
嘿耶~只要有夢你會紅
只要有夢你會紅
台灣台語歌(男歌星)介紹:
吳宗憲→有夢你會紅→http://www.520music.com/play/116681.htm
吳宗憲のうた→ http://tw.mojim.com/tw003711.htm
台湾語の有夢你會紅の歌詞↓
U7 bang7 li2 e7 ang5
Goa2 e5 se3-kai3, sng3-lai5 ma7 si7 bo5 kui2-hang7.
Chhe-it, chap8-gou7, goeh8-niu5 khoaN3-lai5 long2 sio-siang5.
Goa2 siong-sin3 u7 bang7 tioh8 e7 ang5.
Goa2 e5 li2-siong2, ki5-sit8 ma7 si7 bo5 kui2-hang7.
Sit8-sit8 chai7-chai7 choe3 lang5 ka7 jin5-chin phah-piaN3.
Goa2 siong-sin3 u7 bang7 tioh8 e7 ang5.
U7 chit8-kang li2 e7 ang5.
Phah-piaN3 long2 si7 ui5 chian5-teng5.
It-teng7 e7 chhut thau5-thiN.
U7 peng5-iu2 kou2-le7 khan-seng5.
U7 chit8-kang li2 e7 ang5.
Sui-jian5 m7 si7 toa7-beng5-chhiN.
It-teng7 e7 chhut thau5-thiN.
M7-than3 kim-jit8 than3 ho5-si5.
Chi2-iau3 u7 bang7, li2 e7 ang5.
我的世界 攏總算來沒幾項
初一十五月娘看來攏相像 我相信有夢就會紅
我的理想 算來嘛是沒幾項
實實在在做人加認真打拼 我相信有夢就會紅
有一天你會紅 打拼攏是為前程
耶嘿~一定會出頭天 有朋友鼓勵牽成
有一天你會紅 雖然不是大明星
嘿嘿~一定會出頭天 不趁今日趁何時
啊~有一天你會紅 一定會出頭天
嘿耶~只要有夢你會紅
只要有夢你會紅
2009年7月12日日曜日
羅文聰+葉家妤 後頭厝 Āu-thâu-chhù
http://www.youtube.com/watch?v=xmukqjAkQT8
Lô Bûn-chhong kap Ia̍p Ka-û: Āu-thâu-chhù
羅文聰+葉家妤 後頭厝
1. [lú] Chhēng-tio̍h sin-niû saⁿ, 穿著新娘衫
kiâⁿ chhut mn̂g-kháu-tiâⁿ, 行出門口埕
hun bōe chheng hoaⁿ-hí iā sī kiaⁿ.
分袂清歡喜也是驚
[lâm] Chi̍t-kù "pó-tiōng ah", lân-hun iù lân-sià,
一句保重啊 難分又難捨
khòaⁿ lí síⁿ-á tàn thô͘-kha. 看你扇子擲土腳
[lú] Ba̍k-kho͘ chiām-chiām tâm, 目眶漸漸濕
tùi chhù-lāi lâng m̄-kam. 對厝內人不甘
Chòe lâng khan-chhiú tio̍h sêng-tam.
做人牽手著承擔
[lâm] Sè-sū chóaⁿ piàn-hòa, chhin-chêng bōe piàn-sòaⁿ.
世事怎變化 親情袂變散
Āu-thâu-chhù sī lí ê khò-hōaⁿ.
後頭厝是你的靠岸
* [lú] Ba̍k-sái chhit ta, 目屎擦乾
[lâm] chhiò hō͘ gún khòaⁿ. 笑乎阮看
Hō͘ lâng chai lí sī sè-kài siōng chhut-sek ê cha-bó͘-kiáⁿ.
乎人知你是世界 尚出色的查某子
[lú] Chhù-lāi ê lâng, 厝內的人
[lâm] lí bián chhau-hoân. 你免操煩
Chí-iàu lí hēng-hok khoài-lo̍k, 只要你幸福快樂
sī lán chhù-lāi ê ǹg-bāng. 是咱厝內的嗯望
2. [lú] Sin-khó͘ kā gún chhiâⁿ, kè lâng chòe bó͘-kiáⁿ
辛苦甲阮養 嫁人做某子
Pē-bú ê un-chêng tōa kòe soaⁿ.
父母的恩情大過山
[lâm] Sī-tōa sioh miā-miā, kiaⁿ lán siū hong-kôaⁿ.
是大惜命命 驚咱受風寒
Sim-koaⁿ-thâu chhim-chhim ê kám-siā.
心肝頭深深的感謝
[lú] Bōe-tàng koh pôe-phōaⁿ, sim-sng chi̍t-chūn bôa.
袂凍擱陪伴 心酸一陣磨
Iú-hàu chhian-kòa bōe kàu chia.
友孝牽掛袂到這
[lâm] Lāu-jia̍t chiok-hok siaⁿ, phàu-á hiang bōe soah.
鬧熱祝福聲 炮仔響袂煞
Bī-lâi ê jîn-seng tio̍h phah-piàⁿ.
未來的人生要打拼
*
*
[lâm] M̄-koán sè-sū chóaⁿ piàn-hòa,
不管世事怎變化
[ha̍p] āu-thâu-chhù sī [lâm] lí /[lú] gún ê khò-hōaⁿ.
後頭厝是你 /阮 的靠岸
Lô Bûn-chhong kap Ia̍p Ka-û: Āu-thâu-chhù
羅文聰+葉家妤 後頭厝
1. [lú] Chhēng-tio̍h sin-niû saⁿ, 穿著新娘衫
kiâⁿ chhut mn̂g-kháu-tiâⁿ, 行出門口埕
hun bōe chheng hoaⁿ-hí iā sī kiaⁿ.
分袂清歡喜也是驚
[lâm] Chi̍t-kù "pó-tiōng ah", lân-hun iù lân-sià,
一句保重啊 難分又難捨
khòaⁿ lí síⁿ-á tàn thô͘-kha. 看你扇子擲土腳
[lú] Ba̍k-kho͘ chiām-chiām tâm, 目眶漸漸濕
tùi chhù-lāi lâng m̄-kam. 對厝內人不甘
Chòe lâng khan-chhiú tio̍h sêng-tam.
做人牽手著承擔
[lâm] Sè-sū chóaⁿ piàn-hòa, chhin-chêng bōe piàn-sòaⁿ.
世事怎變化 親情袂變散
Āu-thâu-chhù sī lí ê khò-hōaⁿ.
後頭厝是你的靠岸
* [lú] Ba̍k-sái chhit ta, 目屎擦乾
[lâm] chhiò hō͘ gún khòaⁿ. 笑乎阮看
Hō͘ lâng chai lí sī sè-kài siōng chhut-sek ê cha-bó͘-kiáⁿ.
乎人知你是世界 尚出色的查某子
[lú] Chhù-lāi ê lâng, 厝內的人
[lâm] lí bián chhau-hoân. 你免操煩
Chí-iàu lí hēng-hok khoài-lo̍k, 只要你幸福快樂
sī lán chhù-lāi ê ǹg-bāng. 是咱厝內的嗯望
2. [lú] Sin-khó͘ kā gún chhiâⁿ, kè lâng chòe bó͘-kiáⁿ
辛苦甲阮養 嫁人做某子
Pē-bú ê un-chêng tōa kòe soaⁿ.
父母的恩情大過山
[lâm] Sī-tōa sioh miā-miā, kiaⁿ lán siū hong-kôaⁿ.
是大惜命命 驚咱受風寒
Sim-koaⁿ-thâu chhim-chhim ê kám-siā.
心肝頭深深的感謝
[lú] Bōe-tàng koh pôe-phōaⁿ, sim-sng chi̍t-chūn bôa.
袂凍擱陪伴 心酸一陣磨
Iú-hàu chhian-kòa bōe kàu chia.
友孝牽掛袂到這
[lâm] Lāu-jia̍t chiok-hok siaⁿ, phàu-á hiang bōe soah.
鬧熱祝福聲 炮仔響袂煞
Bī-lâi ê jîn-seng tio̍h phah-piàⁿ.
未來的人生要打拼
*
*
[lâm] M̄-koán sè-sū chóaⁿ piàn-hòa,
不管世事怎變化
[ha̍p] āu-thâu-chhù sī [lâm] lí /[lú] gún ê khò-hōaⁿ.
後頭厝是你 /阮 的靠岸
2009年7月11日土曜日
鄭先生より:海角七号
台灣の映画『海角七號』、いろいろな歌とか紹介しています。
http://www.youtube.com/watch?v=IMpkBPMD4fA&feature=related
映画の中で台灣人と日本人が合唱した歌:
http://www.youtube.com/watch?v=R87DOcI2rOw&feature=related
映画の中の歌[ 國境之南 ]:http://www.youtube.com/watch?v=S48nVtCoZVM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=RSGCugn-UO0
映画の中の歌[無樂不作]:http://www.youtube.com/watch?v=T7_Vqzz9au0&feature=related
映画の中の「大大」の歌:http://www.youtube.com/watch?v=LQX5yG63v4E&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=QyKRH9GrZ_E&feature=related
水蛙のボスが結婚式で歌ってた歌:
http://chinese-t.blogspot.com/2011/01/turn-on-disco-ball.html
http://www.youtube.com/watch?v=IMpkBPMD4fA&feature=related
映画の中で台灣人と日本人が合唱した歌:
http://www.youtube.com/watch?v=R87DOcI2rOw&feature=related
映画の中の歌[ 國境之南 ]:http://www.youtube.com/watch?v=S48nVtCoZVM&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=RSGCugn-UO0
映画の中の歌[無樂不作]:http://www.youtube.com/watch?v=T7_Vqzz9au0&feature=related
映画の中の「大大」の歌:http://www.youtube.com/watch?v=LQX5yG63v4E&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=QyKRH9GrZ_E&feature=related
水蛙のボスが結婚式で歌ってた歌:
http://chinese-t.blogspot.com/2011/01/turn-on-disco-ball.html
鄭先生より:林曉培
海角七号の映画の大大のお母さんは台湾で歌手です。
名前は林曉培です。
林さんの歌を紹介します。(代表的な歌)
www.youtube.com/watch?v=J3raQAnnMnc
www.youtube.com/watch?v=rAXmU300DRc
www.youtube.com/watch?v=-cRvMnaQe2I
www.youtube.com/watch?v=Xi7V0EeOTaA
www.youtube.com/watch?v=UlEvhP8yY6M
名前は林曉培です。
林さんの歌を紹介します。(代表的な歌)
www.youtube.com/watch?v=J3raQAnnMnc
www.youtube.com/watch?v=rAXmU300DRc
www.youtube.com/watch?v=-cRvMnaQe2I
www.youtube.com/watch?v=Xi7V0EeOTaA
www.youtube.com/watch?v=UlEvhP8yY6M
2009年7月3日金曜日
蕭福德
蕭福德 - 嘸通傷阮的心
http://www.youtube.com/watch?v=3xkUpAsSb-s
蕭福德-希望轉去你身邊
http://www.youtube.com/watch?v=x9oCFi9oO3Y
蕭福德-華西街的一蕊花
http://www.youtube.com/watch?v=GsuevrEfG3U
http://www.youtube.com/watch?v=3xkUpAsSb-s
蕭福德-希望轉去你身邊
http://www.youtube.com/watch?v=x9oCFi9oO3Y
蕭福德-華西街的一蕊花
http://www.youtube.com/watch?v=GsuevrEfG3U
2009年7月1日水曜日
林強「向前走」Lim5 Kiong5: Hiong3 chian5 kiaN5
林強「向前走」Lim5 Kiong5: Hiong3 chian5 kiaN5
http://www.youtube.com/watch?v=p4MlRga8oRA
>
> 1.
> hoe2-chhia chiam7-chiam7 teh khi2 kiaN5.
> chai3-hoe7 goa2 e5 kou3-hiong kap chhin-chiaN5.
> chhin-ai3 e5 pe7-bu2 chai3-hoe7 pah, tau3-tin7 e5 peng5-iu2 ko3-si5 lah.
> goa2 beh lai5 khi3 Tai5-pak phah-piaN3.
> thiaN lang5 kong2 siam2-mih8 ho2-khang e5 long2 ti7 hia.
> peng5-iu2 chhio3 goa2 si7 ai3 choe3 bin5-bang7 e5 gong7-kiaN2.
> m7-koan2 ju5-ho5, lou7 si7 ka-ki7 kiaN5.
>
> ※
> OH chai3-hoe7 pah, OH siam2-mih8 long2 m7 kiaN.
> OH chai3-hoe7 pah, OH hiong3 chian5 kiaN5. >
> 2.
> chhia-cham7 chit8-cham7 chit8-cham7 koe3--khi3 lah.
> hong-keng2 chit8-bok8 chit8-bok8 chhin-chhiuN7 tian7-iaN2.
> ka7 ka-ki7 tong3-choe3 si7 lam5-chu2-kak lai5 poaN.
> hun5-iu5 su3-hai2, kho2-pi2 si7 siau7-fei2-sia5.
> m7-koan2 si7 iu3-ti7 ia7-si7 lok8-koan.
> hio7-ko2 na7 an2-choaN2 ka-ki7 tioh8 lai5 taN.
> goan5-liong7 put-hau3 e5 kiaN2-ji5 pah.
> than3 goa2 iau2 siau3-lian5 koaN2-kin2 lai5 phah-piaN3.
> ※
>
> 3.
> Tai5-pak, Tai5-pak... Tai5-pak chhia-thau5 kau3 louh lah.
> beh loh8 chhia e5 lu2-kheh chhiaN2 koaN2-kin2 loh8 chhia.
> thau5-cheng5 si7 hian7-tai7 e5 Tai5-pak chhia-thau5.
> goa2 e5 li2-siong2 kap hi-bang7 long2 ti7 chia. > chit8-tong3 chit8-tong3 e5 "kau2-lou5 ta3-sia2". > m7-chai u7 toa3 goa7-che7 chhiuN7 goa2 chit-chiong2 e5 gong7-kiaN2.
> khah cha2 thiaN lang5 chhiuN3 "Thai5-pei3 pu5 su2 ou3 toh chia".
> tan7-si7 goa2 chit8-tiam2-a2 long2 bo5 kam2-kak.
> OH siam2-mih8 long2 m7 kiaN, OH hiong3 chian5 kiaN5.
> ※
http://www.youtube.com/watch?v=p4MlRga8oRA
>
> 1.
> hoe2-chhia chiam7-chiam7 teh khi2 kiaN5.
> chai3-hoe7 goa2 e5 kou3-hiong kap chhin-chiaN5.
> chhin-ai3 e5 pe7-bu2 chai3-hoe7 pah, tau3-tin7 e5 peng5-iu2 ko3-si5 lah.
> goa2 beh lai5 khi3 Tai5-pak phah-piaN3.
> thiaN lang5 kong2 siam2-mih8 ho2-khang e5 long2 ti7 hia.
> peng5-iu2 chhio3 goa2 si7 ai3 choe3 bin5-bang7 e5 gong7-kiaN2.
> m7-koan2 ju5-ho5, lou7 si7 ka-ki7 kiaN5.
>
> ※
> OH chai3-hoe7 pah, OH siam2-mih8 long2 m7 kiaN.
> OH chai3-hoe7 pah, OH hiong3 chian5 kiaN5. >
> 2.
> chhia-cham7 chit8-cham7 chit8-cham7 koe3--khi3 lah.
> hong-keng2 chit8-bok8 chit8-bok8 chhin-chhiuN7 tian7-iaN2.
> ka7 ka-ki7 tong3-choe3 si7 lam5-chu2-kak lai5 poaN.
> hun5-iu5 su3-hai2, kho2-pi2 si7 siau7-fei2-sia5.
> m7-koan2 si7 iu3-ti7 ia7-si7 lok8-koan.
> hio7-ko2 na7 an2-choaN2 ka-ki7 tioh8 lai5 taN.
> goan5-liong7 put-hau3 e5 kiaN2-ji5 pah.
> than3 goa2 iau2 siau3-lian5 koaN2-kin2 lai5 phah-piaN3.
> ※
>
> 3.
> Tai5-pak, Tai5-pak... Tai5-pak chhia-thau5 kau3 louh lah.
> beh loh8 chhia e5 lu2-kheh chhiaN2 koaN2-kin2 loh8 chhia.
> thau5-cheng5 si7 hian7-tai7 e5 Tai5-pak chhia-thau5.
> goa2 e5 li2-siong2 kap hi-bang7 long2 ti7 chia. > chit8-tong3 chit8-tong3 e5 "kau2-lou5 ta3-sia2". > m7-chai u7 toa3 goa7-che7 chhiuN7 goa2 chit-chiong2 e5 gong7-kiaN2.
> khah cha2 thiaN lang5 chhiuN3 "Thai5-pei3 pu5 su2 ou3 toh chia".
> tan7-si7 goa2 chit8-tiam2-a2 long2 bo5 kam2-kak.
> OH siam2-mih8 long2 m7 kiaN, OH hiong3 chian5 kiaN5.
> ※
車頂水姑娘 Chhia teng2 sui2 kou-niu5
台湾語メーリングリストで2001年3月にKKさんやH.U.さんやBabuzaさんが、
検討してくださった歌、やっとYoutubeで聞きました。
そのバージョンにあわせて、歌詞を改定しました。
> 車頂水姑娘(趙伝)
http://www.youtube.com/watch?v=4MUPOwV9bsk
>che7 hoe2-chhia koe3 pong7-khang
> sim-cheng5 chin khin-sang
> chhia teng2 chit8-e5 sui2 kou-niu5
> bak8-chiu chin oah8-tang7
> chhui3-phoe2 ian-chi boah ang5-ang5
> tng5-tng5 ou thau5-chang
> khoaN3 lang5 tioh8 iong7 bak8-boe2 sang3
> hai7 goa2 sim-koaN thiau3 chhiah-chhiah
> beh mng7 li2 chit8 ku3 oe7
> m7 chai thang m7 thang
>
> che7 hoe2-chhia kau3 Ka-gi7
> sim-cheng5 chin chhu3-bi7
> chhia-teng2 hit-e5 sui2 kou-niu5
> tui3 gun2 chhio3 bi-bi
> hou7 goa2 ka-thiam tioh8 iong2-khi3
> kin2-kin2 kiaN5 oa2-khi3
> tu2-ho2 khui-chhui3 beh mng7 i
> hut-jian5 thiaN-tioh8 pih pih pih
> siuN7 beh mng7 e5 chit8 ku3 oe7
> koh-chai3 thun--loh8-khi3
> che7 hoe2-chhia koe3 thih-kio5
> sin-khu toe3 i io5
> hiN7-khang toe3-teh leng5-long5 kio3
> sim-koaN chhiuN7 hoe2-sio
> chhiaN2-mng7 sio2-chia2 beh to2 khi3
> kam2 e7 kam2 hi-bi5
> Na7 beh kam2-kak u7 chhu3-bi7
> lan2 lai5 choe3-tioh8 ho2 iu2-gi5
> choaN2-iuN7 li2 bo5 seng5-i3
> oat8 thau5 choe3 i khi3
検討してくださった歌、やっとYoutubeで聞きました。
そのバージョンにあわせて、歌詞を改定しました。
> 車頂水姑娘(趙伝)
http://www.youtube.com/watch?v=4MUPOwV9bsk
>che7 hoe2-chhia koe3 pong7-khang
> sim-cheng5 chin khin-sang
> chhia teng2 chit8-e5 sui2 kou-niu5
> bak8-chiu chin oah8-tang7
> chhui3-phoe2 ian-chi boah ang5-ang5
> tng5-tng5 ou thau5-chang
> khoaN3 lang5 tioh8 iong7 bak8-boe2 sang3
> hai7 goa2 sim-koaN thiau3 chhiah-chhiah
> beh mng7 li2 chit8 ku3 oe7
> m7 chai thang m7 thang
>
> che7 hoe2-chhia kau3 Ka-gi7
> sim-cheng5 chin chhu3-bi7
> chhia-teng2 hit-e5 sui2 kou-niu5
> tui3 gun2 chhio3 bi-bi
> hou7 goa2 ka-thiam tioh8 iong2-khi3
> kin2-kin2 kiaN5 oa2-khi3
> tu2-ho2 khui-chhui3 beh mng7 i
> hut-jian5 thiaN-tioh8 pih pih pih
> siuN7 beh mng7 e5 chit8 ku3 oe7
> koh-chai3 thun--loh8-khi3
> che7 hoe2-chhia koe3 thih-kio5
> sin-khu toe3 i io5
> hiN7-khang toe3-teh leng5-long5 kio3
> sim-koaN chhiuN7 hoe2-sio
> chhiaN2-mng7 sio2-chia2 beh to2 khi3
> kam2 e7 kam2 hi-bi5
> Na7 beh kam2-kak u7 chhu3-bi7
> lan2 lai5 choe3-tioh8 ho2 iu2-gi5
> choaN2-iuN7 li2 bo5 seng5-i3
> oat8 thau5 choe3 i khi3
流浪到淡水Liu5-long7 kau3 Tam7-chui2
Hi-louhさんが、2003年12月に台湾語メーリングリストに提供してくださったものに多少手を加えたものです。
流浪到淡水Liu5-long7 kau3 Tam7-chui2
http://www.youtube.com/watch?v=O6shF6YmpTo
U7 ian5 bo5 ian5 tak8-ke lai5 cho3-hoe2
Sio-chiu2 lim chit8-poe hou7 ta lah, hou7 ta lah
KoaN7 tioh8 hong-khim5, theh8 tioh8 gih-ta3
siang-lang5 khan cho3-hoe2
Ui7-tioh8 seng-oah8 liu5-long7 kau3 Tam7-chui2
SiuN7-khi2 kou3-hiong sim-ai3 e5 lang5
kam2-cheng5 iong7 chiah kau7
chiah chai-iaN2 chhi-cheng5 si7 te7-it gong7
e5 lang5
Sio-chiu2 loh8 au5, sim-cheng5 khin-sang
ut-chut pang3 hiN3-sak
Ong2-su7 chiong i tong3 choe3 chit8-tiuN5 bang7
SiuN7-khi2 kou3-hiong sim-ai3 e5 lang5
chiong i pang3 boe7-ki3
Liu5-long7 kau3 tha-hiong,
tiong5-sin koe3 jit8-chi2
Gun2 m7 si7 hi2 ai3 hi-hoa
Gun2 chi2 si7 khoan5-keng2 lai5 thoa-boa5
Lang5-kheh na7 kio3 gun2, hong-hou7 ma7 tioh8 kiaN5
Ui7 i chhiuN3 chhut liu5-loan5 e5 cheng5-koa
Jin5-seng phu5-tim5, khi2-khi2-loh8-loh8
m7-bian2 lai5 hoan5-lo2
U7 si5 goeh8-iN5, u7 si5 ia7 boe7 piN5
Than3-tioh8 eng-am3 hoaN-hoaN-hi2-hi2
tau3-tin7 lai5 cho3-hoe2
Li2 lai5 thiau3-bu2, goa2 lai5 liam7 koa-si
U7 ian5 bo5 ian5 tak8-ke lai5 cho3-hoe2
Sio-chiu2 lim chit8-poe hou7 ta lah, hou7 ta lah
hou7 ta rrrrraaaaaaaaah
流浪到淡水Liu5-long7 kau3 Tam7-chui2
http://www.youtube.com/watch?v=O6shF6YmpTo
U7 ian5 bo5 ian5 tak8-ke lai5 cho3-hoe2
Sio-chiu2 lim chit8-poe hou7 ta lah, hou7 ta lah
KoaN7 tioh8 hong-khim5, theh8 tioh8 gih-ta3
siang-lang5 khan cho3-hoe2
Ui7-tioh8 seng-oah8 liu5-long7 kau3 Tam7-chui2
SiuN7-khi2 kou3-hiong sim-ai3 e5 lang5
kam2-cheng5 iong7 chiah kau7
chiah chai-iaN2 chhi-cheng5 si7 te7-it gong7
e5 lang5
Sio-chiu2 loh8 au5, sim-cheng5 khin-sang
ut-chut pang3 hiN3-sak
Ong2-su7 chiong i tong3 choe3 chit8-tiuN5 bang7
SiuN7-khi2 kou3-hiong sim-ai3 e5 lang5
chiong i pang3 boe7-ki3
Liu5-long7 kau3 tha-hiong,
tiong5-sin koe3 jit8-chi2
Gun2 m7 si7 hi2 ai3 hi-hoa
Gun2 chi2 si7 khoan5-keng2 lai5 thoa-boa5
Lang5-kheh na7 kio3 gun2, hong-hou7 ma7 tioh8 kiaN5
Ui7 i chhiuN3 chhut liu5-loan5 e5 cheng5-koa
Jin5-seng phu5-tim5, khi2-khi2-loh8-loh8
m7-bian2 lai5 hoan5-lo2
U7 si5 goeh8-iN5, u7 si5 ia7 boe7 piN5
Than3-tioh8 eng-am3 hoaN-hoaN-hi2-hi2
tau3-tin7 lai5 cho3-hoe2
Li2 lai5 thiau3-bu2, goa2 lai5 liam7 koa-si
U7 ian5 bo5 ian5 tak8-ke lai5 cho3-hoe2
Sio-chiu2 lim chit8-poe hou7 ta lah, hou7 ta lah
hou7 ta rrrrraaaaaaaaah
伊是咱的寶貝I si7 lan2 e5 po2-poe3
2004年3月にAkiさんが、台湾語メーリングリストに提供してくださったローマ字をもとに、声調記号をつけました。
伊是咱的寶貝I si7 lan2 e5 po2-poe3
http://www.youtube.com/watch?v=fEyT2fRgP0Q
一蕊花生落地
Chit8-lui2 hoe seN loh8 te7
[父巴][父巴]媽媽疼尚多
Pa-pa ma-ma thiaN3 siong7 che7
風那吹愛甲被
Hong na7 chhoe ai3 kah-phoe7
[要]通乎伊墮落暗地
M7-thang hou7 i tui7-loh8 ou-am3-te7
要開的花需要[イ尓]我的關心
Beh khui e5 hoe su-iau3 li2 goa2 e5 koan-sim
乎伊一片生長的土地
Hou7 i chit8-phiN3 seng-tiong2 e5 thou2-te7
手牽手心連心[口自]站作[イ火]
Chhiu2-khan-chhiu2 sim-liam5-sim lan2 khia7 cho3-hoe2
伊是[口自]的寶貝
I si7 lan2 e5 po2-poe3
伊是咱的寶貝I si7 lan2 e5 po2-poe3
http://www.youtube.com/watch?v=fEyT2fRgP0Q
一蕊花生落地
Chit8-lui2 hoe seN loh8 te7
[父巴][父巴]媽媽疼尚多
Pa-pa ma-ma thiaN3 siong7 che7
風那吹愛甲被
Hong na7 chhoe ai3 kah-phoe7
[要]通乎伊墮落暗地
M7-thang hou7 i tui7-loh8 ou-am3-te7
要開的花需要[イ尓]我的關心
Beh khui e5 hoe su-iau3 li2 goa2 e5 koan-sim
乎伊一片生長的土地
Hou7 i chit8-phiN3 seng-tiong2 e5 thou2-te7
手牽手心連心[口自]站作[イ火]
Chhiu2-khan-chhiu2 sim-liam5-sim lan2 khia7 cho3-hoe2
伊是[口自]的寶貝
I si7 lan2 e5 po2-poe3
青[虫可]仔嫂 ChhiN-o5-a2 so2
青[虫可]仔嫂 ChhiN-o5-a2 so2
台東調(平埔族)
別人的阿君仔是穿西米[口羅] 阮的阿君仔[口畏]是賣生[虫可]
人人叫阮是生[虫可]仔嫂 欲吃生[虫可]是免驚無
Pat8-lang5 e5 a-kun--a si7 chheng7 se-bi2-loh
Gun2 e5 a-kun--a, oe7, si7 be7 chhiN-o5
Lang5-lang5 kio3 gun2 si7 chhiN-o5-a2 so2
Beh chiah8 chhiN-o5, a2 oe7, si7 bian2 kiaN bo5.
別人的阿君仔是縁投仔送 阮的阿君仔[口畏]是眼睛脱窗
生做美醜是免怨嘆 人講醜先生是吃昧空
Pat8-lang5 e5 a-kun--a si7 ian5-tau5-a2-sang3
Gun2 e5 a-kun--a, oe7, si7 bak8-chiu thoah-thang
SeN-teh sui2-bai2 si7 bian2 oan3-than3.
Lang5 kong2 bai2 ang, a2 oe7, si7 chiah8 boe7 khang
別人的阿君仔是住西洋樓 阮的阿君仔是[目困]土脚[厂<昔]
運命好歹是免計較 若有認真仔[口畏]是会出頭
Pat8-lang5 e5 a-kun--a si7 toa3 se-iuN5-lau5
Gun2 e5 a-kun--a, oe7, si7 khun3 thou5-kha-tau
Un7-mia7 ho2-bai2, a2, si7 bian2 ke3-kau3
Na7 u7 jin7-chin, a2 oe7, si7 e7 chhut-thau5
http://203.64.42.21/TG/imgak/thiaN.asp?id=10
台東調(平埔族)
別人的阿君仔是穿西米[口羅] 阮的阿君仔[口畏]是賣生[虫可]
人人叫阮是生[虫可]仔嫂 欲吃生[虫可]是免驚無
Pat8-lang5 e5 a-kun--a si7 chheng7 se-bi2-loh
Gun2 e5 a-kun--a, oe7, si7 be7 chhiN-o5
Lang5-lang5 kio3 gun2 si7 chhiN-o5-a2 so2
Beh chiah8 chhiN-o5, a2 oe7, si7 bian2 kiaN bo5.
別人的阿君仔是縁投仔送 阮的阿君仔[口畏]是眼睛脱窗
生做美醜是免怨嘆 人講醜先生是吃昧空
Pat8-lang5 e5 a-kun--a si7 ian5-tau5-a2-sang3
Gun2 e5 a-kun--a, oe7, si7 bak8-chiu thoah-thang
SeN-teh sui2-bai2 si7 bian2 oan3-than3.
Lang5 kong2 bai2 ang, a2 oe7, si7 chiah8 boe7 khang
別人的阿君仔是住西洋樓 阮的阿君仔是[目困]土脚[厂<昔]
運命好歹是免計較 若有認真仔[口畏]是会出頭
Pat8-lang5 e5 a-kun--a si7 toa3 se-iuN5-lau5
Gun2 e5 a-kun--a, oe7, si7 khun3 thou5-kha-tau
Un7-mia7 ho2-bai2, a2, si7 bian2 ke3-kau3
Na7 u7 jin7-chin, a2 oe7, si7 e7 chhut-thau5
http://203.64.42.21/TG/imgak/thiaN.asp?id=10
伍佰: 墓仔埔也敢去 bong7-a2-pou ia7 kaN2 khi3
「台湾語メーリングリスト」で、くーしょさんが、2008年4月に提供してくださってみんなで検討した歌詞を利用させていただきました。
伍佰http://www.youtube.com/watch?v=QWacv7_G_zY
http://www.youtube.com/watch?v=VhqofWFMOP4
蔡依林http://www.youtube.com/watch?v=oCjdAeAPkB4
chhou-loan5 ai3-cheng5 sng-kam-tiN, gou7-chiong2 khi3-bi7 ioh
na7 thiaN chit8-ku3 "goa2 ai3 li2", moa2-bin7 si7 ang5-ki3-ki3
iu5-ki5 si7 sio2 kou-niu5 sim1-lai7 si7 chin-hoaN-hi2
piau2-bin5 siong7 i kek-kah chin siu7-khi3 oh
a... i... e7. oh8... pa, pi, po
jiat8-loan5 e5 lang5 chin chhu3-bi7, hoaN-thau5 hi2-bin7 ioh
ai3-cheng5 jiat8-tou7 chhiuN7 hoe2-chiN3, sio1-kun2-kun2 tit8-tit8 khi3
m7-koan2 si7 loh8-hou7-thiN hek8-chia2 si7 hong-thai-thiN
iu5-goan5 si7 iok cho3-tin7 tam5 cheng5-ai3 ioh4
kong5-loan5(/loan5-kong5) e5 lang5 u7 iong2-khi3, m7 kiaN it4-chhe3 ioh
bo5-lun7 saN-kiN ia2 poaN3-mi5, bong7-a2-pou ia7 kaN2 khi3
chi2-iau3 si7 sim1-ai3 e5 si5-si5 lai5 bin7-tui3-bin7
chiah boe7 lai5 chhiuN7 siau2-kau2 loan7-loan7 chong5 ioh
伍佰http://www.youtube.com/watch?v=QWacv7_G_zY
http://www.youtube.com/watch?v=VhqofWFMOP4
蔡依林http://www.youtube.com/watch?v=oCjdAeAPkB4
chhou-loan5 ai3-cheng5 sng-kam-tiN, gou7-chiong2 khi3-bi7 ioh
na7 thiaN chit8-ku3 "goa2 ai3 li2", moa2-bin7 si7 ang5-ki3-ki3
iu5-ki5 si7 sio2 kou-niu5 sim1-lai7 si7 chin-hoaN-hi2
piau2-bin5 siong7 i kek-kah chin siu7-khi3 oh
a... i... e7. oh8... pa, pi, po
jiat8-loan5 e5 lang5 chin chhu3-bi7, hoaN-thau5 hi2-bin7 ioh
ai3-cheng5 jiat8-tou7 chhiuN7 hoe2-chiN3, sio1-kun2-kun2 tit8-tit8 khi3
m7-koan2 si7 loh8-hou7-thiN hek8-chia2 si7 hong-thai-thiN
iu5-goan5 si7 iok cho3-tin7 tam5 cheng5-ai3 ioh4
kong5-loan5(/loan5-kong5) e5 lang5 u7 iong2-khi3, m7 kiaN it4-chhe3 ioh
bo5-lun7 saN-kiN ia2 poaN3-mi5, bong7-a2-pou ia7 kaN2 khi3
chi2-iau3 si7 sim1-ai3 e5 si5-si5 lai5 bin7-tui3-bin7
chiah boe7 lai5 chhiuN7 siau2-kau2 loan7-loan7 chong5 ioh
海角七號 中文日文曲 給女兒 / 愛你愛到死 / 無樂不作 / 國境之南
給女兒 何欣穗(日本語の歌)
http://www.youtube.com/watch?v=5PUKpPKUVwU
http://www.youtube.com/watch?v=_vE3MW8cPNg
http://www.youtube.com/watch?v=ARbPp9B8XBI
愛你愛到死 (大大的歌)
演唱:楊蕎安(大大) + 夏宇童 + 同恩
http://www.youtube.com/watch?v=VxA3z3aK7LE
Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次
愛是什麼東西 不過就是種遊戲
情是什麼玩意 不就是玩玩而已
Honey Darling Baby 或是叫我小親親
只要哄我高興 冥王星都陪你去
Oh 愛你 愛到不怕死
但你若劈腿 就去死一死
Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次
Oh Oh Oh
ài nǐ ài dào bú pàsǐ Baby
ài wǒ qǐng nǐ ràng wǒ fēngkuáng yícì
ài shì shénme dōngxi búguò jiùshì zhǒng yóuxì
qíng shì shénme wányì bú jiùshì wán wán éryǐ
Honey Darling Baby huòshì jiào wǒ xiǎo qīn qīn
zhǐyào hōng wǒ gāoxìng míngwángxīng dōu péi nǐ qù
Oh ài nǐ ài dào bú pàsǐ
dàn nǐ ruò pǐ tuǐ jiù qù sǐ yī sǐ
Oh Oh Oh
ài nǐ ài dào bú pàsǐ Baby
ài wǒ qǐng nǐ ràng wǒ fēngkuáng yícì
無樂不作
作詞:嚴云農 作曲:范逸臣
http://www.youtube.com/watch?v=s2hWP8SHMiw
享受今夏天的熱 穿越條幸福的河
想做吞大象的蛇 不自量力說真的
有何不可 我想寫歌
※當天是空的 地是乾的
我要為你 倒進狂熱
讓你瘋狂 讓你渴
讓全世界知道 你是我的
天氣瘋了 海水滾了
所以我要 無樂不作
不要浪費 每一刻快樂
當夢的 天行者
像你這樣的天使 該有翅膀和名字
該美麗中帶著刺 該很認真的屬於我一次
※
世界末日 就儘管來吧
我會繼續 無樂不作
不會浪費 愛你的快樂
當夢的天行者 要快樂
xiǎngshòu jīn xiàtiān de rè chuānyuè tiáo xìngfú de hé
xiǎng zuò tūn dàxiàng de shé búzìliànglì shuō zhēnde
yǒu hé bù kě wǒ xiǎng xiě gē
※dāng tiān shì kōng de dì shì gān de
wǒ yào wèi nǐ dào jìn kuángrè
ràng nǐ fēngkuáng ràng nǐ kě
ràng quán shìjiè zhīdào nǐ shì wǒ de
tiānqì fēng le hǎishuǐ gǔn le
suǒyǐ wǒ yào wú lè bú zuò
búyào làngfèi měi yīkè kuàilè
dāng mèng de tiānxíngzhě
xiàng nǐ zhèyàng de tiānshǐ gāi yǒu chìbǎng hé míngzi
gāi měilì zhōng dàizhe cì gāi hěn rènzhēn de shǔ yú wǒ yīcì
※
shìjiè mòrì jiù jǐnguǎn lái ba
wǒ huì jìxù wú lè bú zuò
búhuì làngfèi ài nǐ de kuàilè
dāng mèng de tiān xíngzhě yào kuàilè
國境之南
http://www.youtube.com/watch?v=S48nVtCoZVM
如果海會說話 如果風愛上砂
如果 有些想念遺忘在某個長假
我會聆聽浪花 讓風吹過頭髮
任記憶裡的愛情在時間潮汐裡喧嘩
非得等春天遠了夏天才近了
我是在回首時終於懂得(也許天氣永遠會那麼熱)
※當陽光再次回到那 飄著雨的國境之南
我會試著把那一年的故事 再接下去說完
當陽光再次離開那 太晴朗的國境之南
妳會不會把妳曾帶走的愛 在告別前用微笑全歸還
海很藍 星光燦爛 我仍空著我的臂彎
天很寬 在我獨自唱歌的夜晚
請原諒我的愛 訴說的太緩慢
※
rúguǒ hǎi huì shuō huà rúguǒ fēng àishang shā
rúguǒ yǒuxiē xiǎngniàn yíwàng zài mǒu ge chángjià
wǒ huì língtīng lànghuā ràng fēng chuī guò tóufǎ
rèn jìyì lǐ de àiqíng zài shíjiān cháoxī lǐ xuānhuá
fēiděi děng chūntiān yuǎn le xiàtiān cái jìn le
wǒ shì zài huíshǒu shí zhōngyú dǒngde ( yěxǔ tiānqì yǒngyuǎn huì nàme rè )
※dāng yángguāng zàicì huídào nà piāozhe yǔ de guójìng zhī nán
wǒ huì shìzhe bǎ nà yī nián de gùshì zài jiē xiàqù shuō wán
dāng yángguāng zàicì líkāi nà tài qínglǎng de guójìng zhī nán
nǐ huìbúhuì bǎ nǐ céng dàizǒu de ài zài gàobié qián yòng wéixiào quán guīhuán
hǎi hěn lán xīngguāng cànlàn wǒ réng kōngzhe wǒ de bèiwān
tiān hěn kuān zài wǒ dúzì chànggē de yèwǎn
qǐng yuánliàng wǒ de ài sùshuō de tài huǎnmàn
※
http://www.youtube.com/watch?v=5PUKpPKUVwU
http://www.youtube.com/watch?v=_vE3MW8cPNg
http://www.youtube.com/watch?v=ARbPp9B8XBI
愛你愛到死 (大大的歌)
演唱:楊蕎安(大大) + 夏宇童 + 同恩
http://www.youtube.com/watch?v=VxA3z3aK7LE
Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次
愛是什麼東西 不過就是種遊戲
情是什麼玩意 不就是玩玩而已
Honey Darling Baby 或是叫我小親親
只要哄我高興 冥王星都陪你去
Oh 愛你 愛到不怕死
但你若劈腿 就去死一死
Oh Oh Oh
愛你 愛到不怕死 Baby
愛我 請你讓我瘋狂一次
Oh Oh Oh
ài nǐ ài dào bú pàsǐ Baby
ài wǒ qǐng nǐ ràng wǒ fēngkuáng yícì
ài shì shénme dōngxi búguò jiùshì zhǒng yóuxì
qíng shì shénme wányì bú jiùshì wán wán éryǐ
Honey Darling Baby huòshì jiào wǒ xiǎo qīn qīn
zhǐyào hōng wǒ gāoxìng míngwángxīng dōu péi nǐ qù
Oh ài nǐ ài dào bú pàsǐ
dàn nǐ ruò pǐ tuǐ jiù qù sǐ yī sǐ
Oh Oh Oh
ài nǐ ài dào bú pàsǐ Baby
ài wǒ qǐng nǐ ràng wǒ fēngkuáng yícì
無樂不作
作詞:嚴云農 作曲:范逸臣
http://www.youtube.com/watch?v=s2hWP8SHMiw
享受今夏天的熱 穿越條幸福的河
想做吞大象的蛇 不自量力說真的
有何不可 我想寫歌
※當天是空的 地是乾的
我要為你 倒進狂熱
讓你瘋狂 讓你渴
讓全世界知道 你是我的
天氣瘋了 海水滾了
所以我要 無樂不作
不要浪費 每一刻快樂
當夢的 天行者
像你這樣的天使 該有翅膀和名字
該美麗中帶著刺 該很認真的屬於我一次
※
世界末日 就儘管來吧
我會繼續 無樂不作
不會浪費 愛你的快樂
當夢的天行者 要快樂
xiǎngshòu jīn xiàtiān de rè chuānyuè tiáo xìngfú de hé
xiǎng zuò tūn dàxiàng de shé búzìliànglì shuō zhēnde
yǒu hé bù kě wǒ xiǎng xiě gē
※dāng tiān shì kōng de dì shì gān de
wǒ yào wèi nǐ dào jìn kuángrè
ràng nǐ fēngkuáng ràng nǐ kě
ràng quán shìjiè zhīdào nǐ shì wǒ de
tiānqì fēng le hǎishuǐ gǔn le
suǒyǐ wǒ yào wú lè bú zuò
búyào làngfèi měi yīkè kuàilè
dāng mèng de tiānxíngzhě
xiàng nǐ zhèyàng de tiānshǐ gāi yǒu chìbǎng hé míngzi
gāi měilì zhōng dàizhe cì gāi hěn rènzhēn de shǔ yú wǒ yīcì
※
shìjiè mòrì jiù jǐnguǎn lái ba
wǒ huì jìxù wú lè bú zuò
búhuì làngfèi ài nǐ de kuàilè
dāng mèng de tiān xíngzhě yào kuàilè
國境之南
http://www.youtube.com/watch?v=S48nVtCoZVM
如果海會說話 如果風愛上砂
如果 有些想念遺忘在某個長假
我會聆聽浪花 讓風吹過頭髮
任記憶裡的愛情在時間潮汐裡喧嘩
非得等春天遠了夏天才近了
我是在回首時終於懂得(也許天氣永遠會那麼熱)
※當陽光再次回到那 飄著雨的國境之南
我會試著把那一年的故事 再接下去說完
當陽光再次離開那 太晴朗的國境之南
妳會不會把妳曾帶走的愛 在告別前用微笑全歸還
海很藍 星光燦爛 我仍空著我的臂彎
天很寬 在我獨自唱歌的夜晚
請原諒我的愛 訴說的太緩慢
※
rúguǒ hǎi huì shuō huà rúguǒ fēng àishang shā
rúguǒ yǒuxiē xiǎngniàn yíwàng zài mǒu ge chángjià
wǒ huì língtīng lànghuā ràng fēng chuī guò tóufǎ
rèn jìyì lǐ de àiqíng zài shíjiān cháoxī lǐ xuānhuá
fēiděi děng chūntiān yuǎn le xiàtiān cái jìn le
wǒ shì zài huíshǒu shí zhōngyú dǒngde ( yěxǔ tiānqì yǒngyuǎn huì nàme rè )
※dāng yángguāng zàicì huídào nà piāozhe yǔ de guójìng zhī nán
wǒ huì shìzhe bǎ nà yī nián de gùshì zài jiē xiàqù shuō wán
dāng yángguāng zàicì líkāi nà tài qínglǎng de guójìng zhī nán
nǐ huìbúhuì bǎ nǐ céng dàizǒu de ài zài gàobié qián yòng wéixiào quán guīhuán
hǎi hěn lán xīngguāng cànlàn wǒ réng kōngzhe wǒ de bèiwān
tiān hěn kuān zài wǒ dúzì chànggē de yèwǎn
qǐng yuánliàng wǒ de ài sùshuō de tài huǎnmàn
※
台語歌
鼓聲若響
http://www.youtube.com/watch?v=Ain5RMzIzEI
五佰&萬芳-愛情限時批
http://www.youtube.com/watch?v=12oFVQ_N9Lo
伍佰 - 台灣製造
http://www.youtube.com/watch?v=Al7rWsvFHOY
黃妃 - 追追追
http://www.youtube.com/watch?v=FOg2lAv__2s
芭比-跳舞芭比-KTV
http://www.youtube.com/watch?v=Q_xrnMTon94
謝金燕-YOYO姊妹-KTV
http://www.youtube.com/watch?v=jdBTooEjadg
謝金燕--嗆聲 MV
http://www.youtube.com/watch?v=VvRKxIkCfNA
林強 - 幸福進行曲http://www.youtube.com/watch?v=4kskuPIIhr8
林強-查某人
http://www.youtube.com/watch?v=30kJC8HbR7Q
春風少年兄
江蕙 - 落雨聲(KTV)
http://www.youtube.com/watch?v=QBi8_wtvmg0
天頂的月娘啊
http://www.youtube.com/watch?v=F5yaw5Hej00
春天的花蕊 http://www.youtube.com/watch?v=0nJEn2ZEtBE
陳淑樺 月夜愁
http://www.youtube.com/watch?v=pofLtisJ_cQ
解嚴20週年,禁歌演唱會-5-四季紅‧月夜愁‧望春風-秀蘭瑪雅
http://www.youtube.com/watch?v=DrrgG36ktSQ
解嚴20週年,禁歌演唱會-9-黃昏的故鄉-文夏
http://www.youtube.com/watch?v=fD3w7RMXvaI
舞女
http://www.youtube.com/watch?v=6NjuYHwCCew
恰想也是你一人
http://www.youtube.com/watch?v=S89YEBO0bLA
蔡秋鳳-一步一腳印
http://www.youtube.com/watch?v=pTVzhQzXgZ0
洪榮宏_一支小雨傘
http://www.youtube.com/watch?v=9zCdqMRFo7A
洪榮宏_思慕的人
http://www.youtube.com/watch?v=jbxFEjPF04U
心所愛的人
http://www.youtube.com/watch?v=O8zhzMl7tEY
http://www.youtube.com/watch?v=Ain5RMzIzEI
五佰&萬芳-愛情限時批
http://www.youtube.com/watch?v=12oFVQ_N9Lo
伍佰 - 台灣製造
http://www.youtube.com/watch?v=Al7rWsvFHOY
黃妃 - 追追追
http://www.youtube.com/watch?v=FOg2lAv__2s
芭比-跳舞芭比-KTV
http://www.youtube.com/watch?v=Q_xrnMTon94
謝金燕-YOYO姊妹-KTV
http://www.youtube.com/watch?v=jdBTooEjadg
謝金燕--嗆聲 MV
http://www.youtube.com/watch?v=VvRKxIkCfNA
林強 - 幸福進行曲http://www.youtube.com/watch?v=4kskuPIIhr8
林強-查某人
http://www.youtube.com/watch?v=30kJC8HbR7Q
春風少年兄
江蕙 - 落雨聲(KTV)
http://www.youtube.com/watch?v=QBi8_wtvmg0
天頂的月娘啊
http://www.youtube.com/watch?v=F5yaw5Hej00
春天的花蕊 http://www.youtube.com/watch?v=0nJEn2ZEtBE
陳淑樺 月夜愁
http://www.youtube.com/watch?v=pofLtisJ_cQ
解嚴20週年,禁歌演唱會-5-四季紅‧月夜愁‧望春風-秀蘭瑪雅
http://www.youtube.com/watch?v=DrrgG36ktSQ
解嚴20週年,禁歌演唱會-9-黃昏的故鄉-文夏
http://www.youtube.com/watch?v=fD3w7RMXvaI
舞女
http://www.youtube.com/watch?v=6NjuYHwCCew
恰想也是你一人
http://www.youtube.com/watch?v=S89YEBO0bLA
蔡秋鳳-一步一腳印
http://www.youtube.com/watch?v=pTVzhQzXgZ0
洪榮宏_一支小雨傘
http://www.youtube.com/watch?v=9zCdqMRFo7A
洪榮宏_思慕的人
http://www.youtube.com/watch?v=jbxFEjPF04U
心所愛的人
http://www.youtube.com/watch?v=O8zhzMl7tEY
【来信】侯孝賢の悲情城市という映画の中の台湾語
侯孝賢の悲情城市という映画の中の台湾語は、
本当にいい台湾語だと思います。
http://www.youtube.com/watch?v=XLcnPS3FgNo
(日本語の予告)
http://www.youtube.com/watch?v=o4RjXq3R9c4
(陳松勇さんの台湾語、すごい!)
時間があったら、ごらんください。
ビーチン
本当にいい台湾語だと思います。
http://www.youtube.com/watch?v=XLcnPS3FgNo
(日本語の予告)
http://www.youtube.com/watch?v=o4RjXq3R9c4
(陳松勇さんの台湾語、すごい!)
時間があったら、ごらんください。
ビーチン
MAYDAY 五月天:Gong7-lang5 [敢/心]人
Gong7-lang5 [敢/心]人
作詞:阿信 作曲:阿信 編曲:五月天
http://www.youtube.com/watch?v=TYq7lnGkHRg
Goa2 e5 sim-lai7 kam2-kak jin5-seng e5 tim5-tang7 m7-kaN2 lai5
tin2-tang7.
我的心内感覺 人生的沈重 不敢来振動
Goa2 m7-si7 ho2-kiaN2, ma7 m7-si7 phaiN2-lang5. Goa2 chi2-si7 ai3
bin5-bang7
我不是好子 [口麻]不是歹人 我只是愛眠夢
Goa2 m7-goan7 sui5-eng2 sui5-hong, phiau-long7 se-tang,
chhin-chhiuN7 chun5 bo5 kang2.
我不願随浪随風 飄浪西東 親像船無港
Goa2 m7-goan7 choe3 lang5 kan-khiau2 nng3-phang7(*).
Kam-goan7 lai5 choe3 gong7-lang5.
我不願做人 奸巧鑽縫 甘願来作[敢/心]人
Goa2 m7-si7 thau5-nau2 khang-khang. Goa2 m7-si7 chit8-chiah
bi2-thang5.
我不是頭腦空空 我不是一隻米蟲
Lang5 a, lang5.
Chit8-si3-lang5 beh an2-choaN2 hoaN-hi2 koe3 chhun-ha7-chhiu-tang.
人[口阿]人 一世人 要安怎歓喜 過春夏秋冬
Goa2 u7 goa2 e5 lou7, u7 goa2 e5 bang7.
Bang7-tiong e5 hit-e5 se3-kai3 kam2-kong2 i si7 chit8-tiuN5 khang.
我有我的路 有我的夢 夢中的那個世界 甘講伊是一場空
Goa2 kiaN5--koe3 e5 lou7, chi2-u7 hi-bang7.
Hi-bang7 li2 goa2 kong2--koe3 e5 oe7 khng3 ti7(**) sim-koaN-lai7
Chong2-u7 chit8-kang...
(chai-iaN2 chong2 e7 u7 chit8-kang. Yeah... La...)
我走過的路 只有希望 希望[イ尓]我講過的話 放在心肝内 総有一天
KhoaN3-tioh8 moa2-thiN choan5 kim-tiau5 beh sa bo5 poaN3-hang7
Khoan5-keng2 lai5 hi3-lang7
看到満天全金條 要[急攵/火]無半項 環境来戲弄
Poe7-keng2 bo5 kau3 kiong5. Thian-chai5 bo5 kau3 lang7.
Tak8-hang7 si7 long2 su--lang5.
背景無[多句]強 天才無[多句]弄 逐項是[才龍]輸人
Chi2-ho2 khoaN3-phoa3 che hi-hoa.
M7 kiaN lou7 phaiN2-kiaN5, m7 kiaN toa7-hou7 lam5.
只好看破這虚華 不怕路歹行 不怕大雨淋
Sim-siong7 chit8-ji7 "kaN2" bin7-tui3 goa2 e5 bang7.
Kam-goan7 lai5 choe3 gong7-lang5.
心上一字敢 面対我的夢 甘願来作[敢/心]人
---
* A-sin3 teh chhiuN "lang3-phang7".
** A-sin3 teh chhiuN "pang3 chai7".
---
作詞:阿信 作曲:阿信 編曲:五月天
http://www.youtube.com/watch?v=TYq7lnGkHRg
Goa2 e5 sim-lai7 kam2-kak jin5-seng e5 tim5-tang7 m7-kaN2 lai5
tin2-tang7.
我的心内感覺 人生的沈重 不敢来振動
Goa2 m7-si7 ho2-kiaN2, ma7 m7-si7 phaiN2-lang5. Goa2 chi2-si7 ai3
bin5-bang7
我不是好子 [口麻]不是歹人 我只是愛眠夢
Goa2 m7-goan7 sui5-eng2 sui5-hong, phiau-long7 se-tang,
chhin-chhiuN7 chun5 bo5 kang2.
我不願随浪随風 飄浪西東 親像船無港
Goa2 m7-goan7 choe3 lang5 kan-khiau2 nng3-phang7(*).
Kam-goan7 lai5 choe3 gong7-lang5.
我不願做人 奸巧鑽縫 甘願来作[敢/心]人
Goa2 m7-si7 thau5-nau2 khang-khang. Goa2 m7-si7 chit8-chiah
bi2-thang5.
我不是頭腦空空 我不是一隻米蟲
Lang5 a, lang5.
Chit8-si3-lang5 beh an2-choaN2 hoaN-hi2 koe3 chhun-ha7-chhiu-tang.
人[口阿]人 一世人 要安怎歓喜 過春夏秋冬
Goa2 u7 goa2 e5 lou7, u7 goa2 e5 bang7.
Bang7-tiong e5 hit-e5 se3-kai3 kam2-kong2 i si7 chit8-tiuN5 khang.
我有我的路 有我的夢 夢中的那個世界 甘講伊是一場空
Goa2 kiaN5--koe3 e5 lou7, chi2-u7 hi-bang7.
Hi-bang7 li2 goa2 kong2--koe3 e5 oe7 khng3 ti7(**) sim-koaN-lai7
Chong2-u7 chit8-kang...
(chai-iaN2 chong2 e7 u7 chit8-kang. Yeah... La...)
我走過的路 只有希望 希望[イ尓]我講過的話 放在心肝内 総有一天
KhoaN3-tioh8 moa2-thiN choan5 kim-tiau5 beh sa bo5 poaN3-hang7
Khoan5-keng2 lai5 hi3-lang7
看到満天全金條 要[急攵/火]無半項 環境来戲弄
Poe7-keng2 bo5 kau3 kiong5. Thian-chai5 bo5 kau3 lang7.
Tak8-hang7 si7 long2 su--lang5.
背景無[多句]強 天才無[多句]弄 逐項是[才龍]輸人
Chi2-ho2 khoaN3-phoa3 che hi-hoa.
M7 kiaN lou7 phaiN2-kiaN5, m7 kiaN toa7-hou7 lam5.
只好看破這虚華 不怕路歹行 不怕大雨淋
Sim-siong7 chit8-ji7 "kaN2" bin7-tui3 goa2 e5 bang7.
Kam-goan7 lai5 choe3 gong7-lang5.
心上一字敢 面対我的夢 甘願来作[敢/心]人
---
* A-sin3 teh chhiuN "lang3-phang7".
** A-sin3 teh chhiuN "pang3 chai7".
---
Kang Hui7: Ke-au7
Ke-au7
Kang Hui7
http://www.youtube.com/watch?v=8eJP4kwQJVs&NR=1
1.
U7 chit8-jit8 lan2 na7 lau7,
chhoe7 bo5 lang5 ka7 lan2 iu2-hau3.
Goa2 e7 poe5 li2, che7 tiam3 i2-liau5, thiaN li2 kong2 siau3-lian5 e5
si5-chun7, li2 u7 goa7 gau5.
Chiah8 ho2 chiah8 bai2, bo5 ke3-kau3.
Oan3-thiN oan3-te7, ma7 boe7-hiau2.
Li2 e5 chhiu2, goa2 e7 ka7 li2 khan tiau5-tiau5.
In-ui7 goa2 si7 li2 e5 ke-au7.
※Gun2 chiong chheng-chhun ke3 ti7 lin2 tau.
Gun2 tui3 siau3-lian5 (tioh8) toe3 li2 toe3 kah lau7.
Jin5-cheng5 se3-su7, (ma7) i2-keng khoaN3 thau3-thau3.
U7 siaN2-lang5 pi2 li2 khah tiong7-iau3.
Gun2 e5 it-seng hian3 hou7 lin2 tau.
Chiah chai heng7-hok si7 chha2-chha2 nau7-nau7.
Tan2-thai7 tng2--khi3 e5 si5-chun7 na7 kau3, goa2 e7 niu7 li2 seng chau2.
In-ui7 goa2 e7 m7-kam pang3 li2 ui7 goa2 bak8-sai2 lau5.
2.
U7 chit8-jit8, lan2 na7 lau7, u7 sim-pu7, kiaN2-ji5 iu2-hau3.
Li2 na7 bo5-liau5, theh8 lan2 e5 siong3-phiN3, khoaN3 khah cha2
kiat-hun e5 si5-chun7,
li2 goa7 ian5-tau5.
Chheng7 ho2 chheng7 bai2, bo5 ke3-kau3.
Koai3-tang koai3-sai, ma7 boe7-hiau2.
Li2 e5 sim, goa2 e7 eng2-oan2 ki3 tiau5-tiau5.
In-ui7 goa2 si7 li2 e5 ke-au7.
※
Tan2-thai7 tng2--khi3 e5 si5-chun7 na7 kau3, li2 tioh8 niu7 goa2 seng chau2.
In-ui7 goa2 e7 m7-kam khoaN3 li2 ui7 goa2 bak8-sai2 lau5.
Kang Hui7
http://www.youtube.com/watch?v=8eJP4kwQJVs&NR=1
1.
U7 chit8-jit8 lan2 na7 lau7,
chhoe7 bo5 lang5 ka7 lan2 iu2-hau3.
Goa2 e7 poe5 li2, che7 tiam3 i2-liau5, thiaN li2 kong2 siau3-lian5 e5
si5-chun7, li2 u7 goa7 gau5.
Chiah8 ho2 chiah8 bai2, bo5 ke3-kau3.
Oan3-thiN oan3-te7, ma7 boe7-hiau2.
Li2 e5 chhiu2, goa2 e7 ka7 li2 khan tiau5-tiau5.
In-ui7 goa2 si7 li2 e5 ke-au7.
※Gun2 chiong chheng-chhun ke3 ti7 lin2 tau.
Gun2 tui3 siau3-lian5 (tioh8) toe3 li2 toe3 kah lau7.
Jin5-cheng5 se3-su7, (ma7) i2-keng khoaN3 thau3-thau3.
U7 siaN2-lang5 pi2 li2 khah tiong7-iau3.
Gun2 e5 it-seng hian3 hou7 lin2 tau.
Chiah chai heng7-hok si7 chha2-chha2 nau7-nau7.
Tan2-thai7 tng2--khi3 e5 si5-chun7 na7 kau3, goa2 e7 niu7 li2 seng chau2.
In-ui7 goa2 e7 m7-kam pang3 li2 ui7 goa2 bak8-sai2 lau5.
2.
U7 chit8-jit8, lan2 na7 lau7, u7 sim-pu7, kiaN2-ji5 iu2-hau3.
Li2 na7 bo5-liau5, theh8 lan2 e5 siong3-phiN3, khoaN3 khah cha2
kiat-hun e5 si5-chun7,
li2 goa7 ian5-tau5.
Chheng7 ho2 chheng7 bai2, bo5 ke3-kau3.
Koai3-tang koai3-sai, ma7 boe7-hiau2.
Li2 e5 sim, goa2 e7 eng2-oan2 ki3 tiau5-tiau5.
In-ui7 goa2 si7 li2 e5 ke-au7.
※
Tan2-thai7 tng2--khi3 e5 si5-chun7 na7 kau3, li2 tioh8 niu7 goa2 seng chau2.
In-ui7 goa2 e7 m7-kam khoaN3 li2 ui7 goa2 bak8-sai2 lau5.
2009年6月25日木曜日
農村曲
農村曲
詞 陳達儒 曲 蘇桐
方瑞娥-農村曲 http://www.youtube.com/watch?v=jVRWCrrDtOw
http://www.youtube.com/watch?v=4wUyE7si-QA
(一)透早就出門,天色漸漸光,受苦無人問,行到田中央,行到田中央,為著顧三頓,顧三頓,毋驚田水冷霜霜。
(二)炎天赤日頭,悽慘日中晝,有時踏水車,有時著搔草,希望好日後,每日巡田頭,巡田頭,毋驚嘴乾汗那流。
(三)日頭若落山,功課才有煞,有時歸身汗,忍著寒甲熱, 希望好年冬,稻仔快快大,快快大,阮的生活就快活。
thau3-cha2 tioh8 chhut mng5
thiN-sek chiam7-chiam7 kng
siu7 khou2, bo5 lang5 mng7
kiaN5 kau3 chhan5 tiong-ng,
kiaN5 kau3 chhan5 tiong-ng
ui7-tioh8 kou3 saN-tng3, kou3 saN-tng3
m7 kiaN chhan5-chui2 leng2 sng-sng
Iam5-thiN chhiah jit8-thau5
chhiN-chham2 jit8 tiong-tau3
u7 si5, tah8 chui2-chhia
u7 si5 tioh8 so chhau2
hi-bang7 ho2 jit8-au7, mui5-jit8 sun5 chhan5-thau5,
sun5 chhan5-thau5, m7 kiaN chhui3-ta koaN7 na2 lau5
Jit8-thau5 na7 loh8 soaN,
khang-khe3 chiah u7 soah
u7 si5, kui-sin5 koaN7, jim2-tioh8 koaN5 kap joah8.
hi-bang7 ho2-ni5-tang, tiu7-a2 khoai3-khoai3 toa7, khoai3-khoai3 toa7
gun2 e5 seng-oah8 tioh8 khuiN3-oah8.
詞 陳達儒 曲 蘇桐
方瑞娥-農村曲 http://www.youtube.com/watch?v=jVRWCrrDtOw
http://www.youtube.com/watch?v=4wUyE7si-QA
(一)透早就出門,天色漸漸光,受苦無人問,行到田中央,行到田中央,為著顧三頓,顧三頓,毋驚田水冷霜霜。
(二)炎天赤日頭,悽慘日中晝,有時踏水車,有時著搔草,希望好日後,每日巡田頭,巡田頭,毋驚嘴乾汗那流。
(三)日頭若落山,功課才有煞,有時歸身汗,忍著寒甲熱, 希望好年冬,稻仔快快大,快快大,阮的生活就快活。
thau3-cha2 tioh8 chhut mng5
thiN-sek chiam7-chiam7 kng
siu7 khou2, bo5 lang5 mng7
kiaN5 kau3 chhan5 tiong-ng,
kiaN5 kau3 chhan5 tiong-ng
ui7-tioh8 kou3 saN-tng3, kou3 saN-tng3
m7 kiaN chhan5-chui2 leng2 sng-sng
Iam5-thiN chhiah jit8-thau5
chhiN-chham2 jit8 tiong-tau3
u7 si5, tah8 chui2-chhia
u7 si5 tioh8 so chhau2
hi-bang7 ho2 jit8-au7, mui5-jit8 sun5 chhan5-thau5,
sun5 chhan5-thau5, m7 kiaN chhui3-ta koaN7 na2 lau5
Jit8-thau5 na7 loh8 soaN,
khang-khe3 chiah u7 soah
u7 si5, kui-sin5 koaN7, jim2-tioh8 koaN5 kap joah8.
hi-bang7 ho2-ni5-tang, tiu7-a2 khoai3-khoai3 toa7, khoai3-khoai3 toa7
gun2 e5 seng-oah8 tioh8 khuiN3-oah8.
阿輝伯
奇美合唱団(四部合唱。歌詞の読み方が、配布したものと一致している)
http://mymedia.yam.com/m/897474
台湾団結連盟の音楽ダウンロード(歌詞の台湾語が、配布したものと一部違っている)
http://www.tsu.org.tw/download/download-mp3.htm
会で歌っているところ(歌詞の台湾語が、配布したものと一部違っている)
http://www.youtube.com/watch?v=8ypOxsPk7pA
http://mymedia.yam.com/m/897474
台湾団結連盟の音楽ダウンロード(歌詞の台湾語が、配布したものと一部違っている)
http://www.tsu.org.tw/download/download-mp3.htm
会で歌っているところ(歌詞の台湾語が、配布したものと一部違っている)
http://www.youtube.com/watch?v=8ypOxsPk7pA
2009年6月23日火曜日
Hai2-kak 0:21'45
海角七号(はいかくちっほー)の解説(チャンネル桜)へのリンクはここ。
21'45 C: Haⁿh. Chit-pêng hái chiah súi lah. Lán ka-kī soah bô hoat-tō͘ thang khòaⁿ. Che sī ūi siám-mi̍h ah?
CPH: In-ūi ū-chîⁿ-lâng hó͘ⁿ, liân hái lóng bé--khì ah. Soah bô lâu chi̍t-kóa hō͘ lán. Ta̍k-nî-á lán Hêng-chhun hó͘ⁿ, lóng teh Chhún-thián nà-hàn[春天吶喊]. Á lán chāi-tē-lâng leh? Ū siám-mi̍h hiáng-siū? Ū lah. Tī-eh tâi-kha hó͘ⁿ, tòe lâng ki-ki kiò lah. Siōng tōa ê hok-lī o͘h, tō sī khioh pùn-sò lah.
KL: Án-ne mā pài-thok eh. Chhún-thián nà-hàn kap gún iā bô koan-hē ah. Chit-hôe o͘h, Gún ùi Ji̍t-pún só͘ chhiàⁿ--lâi, sī chin-chiàⁿ chhut-miâ, hit-hō, hō-chò siám-mi̍h... liâu-sang kó-sò͘[療傷歌手] lah. He koa-siaⁿ hó͘ⁿ, chhan-chhiūⁿ tōa-hái án-ne hó-thiaⁿ.
C: Góa m̄ koan lí chhiàⁿ ê Ji̍t-pún koa-chhiⁿ sī beh chòe i-seng, á chòe chûn-oân nah. Góa kā lí thó ê, sī chi̍t-ê jia̍t-tiûⁿ ê ga̍k-thoân neh. It-tēng ài chhiàⁿ chāi-tē-lâng, ka-tī ê ga̍k-thoân. Lí thiaⁿ-bô sio͘h lah?
KL: M̄-koh lán chāi-tē tō bô ga̍k-thoân ah. Góa chit-tiûⁿ hó͘ⁿ, beh pān kah chiok lāu-jia̍t ê. Só͘-í góa it-tēng ài chhōe-tio̍h chiok lāu-jia̍t ê ga̍k-thoân. Lín chia tō bô chit-chióng jîn-châi.
C: Lí chit-má teh kóng siáⁿ? Koh teh hun lí kap gún. Lí tú-chiah m̄ sī kóng mài hun nah? Siám-mi̍h ì-sù ah?
KL: Góa sī kóng hó͘ⁿ...
C: Hó lah, hó lah. M̄-koán án-chóaⁿ-iūⁿ lah, góa kui-chiōng[kun-siok8]** ū hoat-tō͘ tiàm-tī chāi-tē chhōe chi̍t-ê ū-kàu chúi-chún ê ga̍k-thoân hō͘ lí lah.
KL: Bô khó-lêng lah
C: Ū khó-lêng lah. Kā lí kóng "ū khó-lêng" tō sī ū khó-lêng lah. Á bô, môa-nî tàu-tīn lâi soán tìn-tiúⁿ. Khòaⁿ siáng soán ē-tiâu.
KL: Pài-thok eh. Lí mā mài án-ne. Tâi-pak hia góa í-keng kap lâng kóng hó-sè ah. Lí kám chai-iáⁿ?
C: Ah, sî-tiāu m̄ tō hó ah?
KL: Chîⁿ tō í-keng kau hō͘ lâng. Ná ū khó-lêng kā lâng sî tiāu lah.
KLPH: Sī ah.
C: Góa kā lín kóng bô iàu-kín. Khah-chún liân chi̍t-ê piáu-ián ê ga̍k-thoân tō bô beh lâu hō͘ chāi-tē-lâng ah. Chiū sī lán pa̍k tìn-tiúⁿ, pa̍k koān-tiúⁿ, góa bē hō͘ lí chit-ê oa̍h-tāng tiàm-tī hái-piⁿ--a piáu-ián nah. Lán kiâⁿ lah.
KL: Tán... Chú-sek ah, lí mā hō͘ góa pài-thok chi̍t-ē, hó bô? Góa chit-thoaⁿ* khai gōa-chē chîⁿ, lí kám chai-iáⁿ? Góa koh chhiàⁿ chiâⁿ chē, hit-ê, oài-kô͘[外國] ê mô͘-thò-ô[模特兒] hō͘ lâng hip-siòng soan-thoân. Chit-ê hō chò chn̂g-thì sêng-siau[整體行銷], lí kám chai-iáⁿ?
C: Góa kā lí kóng, góa koat-tēng môa-nî beh soán tìn-tiúⁿ, lí khó-lū khòaⁿ-māi. Chi̍t-hun-cheng.
KLPH: Chú-sek, lí bat thiaⁿ-kòe Chóng Siàu-ché[中孝介] bo?
C: Eh, lâng-ōe lí thiaⁿ-bô leh?
KL: Tán... Bān-chhiáⁿ! Hó lah. Ēng lín ê thoân nah.
C: Lán ê thoân lah.
* cf. soah-thoaⁿ二次会
** 東京外大の蔡承維先生、Taigu-bangのSeng-hian兄および趙怡華先生に情報を提供していただきました。ありがとうございます。
21'45 C: Haⁿh. Chit-pêng hái chiah súi lah. Lán ka-kī soah bô hoat-tō͘ thang khòaⁿ. Che sī ūi siám-mi̍h ah?
CPH: In-ūi ū-chîⁿ-lâng hó͘ⁿ, liân hái lóng bé--khì ah. Soah bô lâu chi̍t-kóa hō͘ lán. Ta̍k-nî-á lán Hêng-chhun hó͘ⁿ, lóng teh Chhún-thián nà-hàn[春天吶喊]. Á lán chāi-tē-lâng leh? Ū siám-mi̍h hiáng-siū? Ū lah. Tī-eh tâi-kha hó͘ⁿ, tòe lâng ki-ki kiò lah. Siōng tōa ê hok-lī o͘h, tō sī khioh pùn-sò lah.
KL: Án-ne mā pài-thok eh. Chhún-thián nà-hàn kap gún iā bô koan-hē ah. Chit-hôe o͘h, Gún ùi Ji̍t-pún só͘ chhiàⁿ--lâi, sī chin-chiàⁿ chhut-miâ, hit-hō, hō-chò siám-mi̍h... liâu-sang kó-sò͘[療傷歌手] lah. He koa-siaⁿ hó͘ⁿ, chhan-chhiūⁿ tōa-hái án-ne hó-thiaⁿ.
C: Góa m̄ koan lí chhiàⁿ ê Ji̍t-pún koa-chhiⁿ sī beh chòe i-seng, á chòe chûn-oân nah. Góa kā lí thó ê, sī chi̍t-ê jia̍t-tiûⁿ ê ga̍k-thoân neh. It-tēng ài chhiàⁿ chāi-tē-lâng, ka-tī ê ga̍k-thoân. Lí thiaⁿ-bô sio͘h lah?
KL: M̄-koh lán chāi-tē tō bô ga̍k-thoân ah. Góa chit-tiûⁿ hó͘ⁿ, beh pān kah chiok lāu-jia̍t ê. Só͘-í góa it-tēng ài chhōe-tio̍h chiok lāu-jia̍t ê ga̍k-thoân. Lín chia tō bô chit-chióng jîn-châi.
C: Lí chit-má teh kóng siáⁿ? Koh teh hun lí kap gún. Lí tú-chiah m̄ sī kóng mài hun nah? Siám-mi̍h ì-sù ah?
KL: Góa sī kóng hó͘ⁿ...
C: Hó lah, hó lah. M̄-koán án-chóaⁿ-iūⁿ lah, góa kui-chiōng[kun-siok8]** ū hoat-tō͘ tiàm-tī chāi-tē chhōe chi̍t-ê ū-kàu chúi-chún ê ga̍k-thoân hō͘ lí lah.
KL: Bô khó-lêng lah
C: Ū khó-lêng lah. Kā lí kóng "ū khó-lêng" tō sī ū khó-lêng lah. Á bô, môa-nî tàu-tīn lâi soán tìn-tiúⁿ. Khòaⁿ siáng soán ē-tiâu.
KL: Pài-thok eh. Lí mā mài án-ne. Tâi-pak hia góa í-keng kap lâng kóng hó-sè ah. Lí kám chai-iáⁿ?
C: Ah, sî-tiāu m̄ tō hó ah?
KL: Chîⁿ tō í-keng kau hō͘ lâng. Ná ū khó-lêng kā lâng sî tiāu lah.
KLPH: Sī ah.
C: Góa kā lín kóng bô iàu-kín. Khah-chún liân chi̍t-ê piáu-ián ê ga̍k-thoân tō bô beh lâu hō͘ chāi-tē-lâng ah. Chiū sī lán pa̍k tìn-tiúⁿ, pa̍k koān-tiúⁿ, góa bē hō͘ lí chit-ê oa̍h-tāng tiàm-tī hái-piⁿ--a piáu-ián nah. Lán kiâⁿ lah.
KL: Tán... Chú-sek ah, lí mā hō͘ góa pài-thok chi̍t-ē, hó bô? Góa chit-thoaⁿ* khai gōa-chē chîⁿ, lí kám chai-iáⁿ? Góa koh chhiàⁿ chiâⁿ chē, hit-ê, oài-kô͘[外國] ê mô͘-thò-ô[模特兒] hō͘ lâng hip-siòng soan-thoân. Chit-ê hō chò chn̂g-thì sêng-siau[整體行銷], lí kám chai-iáⁿ?
C: Góa kā lí kóng, góa koat-tēng môa-nî beh soán tìn-tiúⁿ, lí khó-lū khòaⁿ-māi. Chi̍t-hun-cheng.
KLPH: Chú-sek, lí bat thiaⁿ-kòe Chóng Siàu-ché[中孝介] bo?
C: Eh, lâng-ōe lí thiaⁿ-bô leh?
KL: Tán... Bān-chhiáⁿ! Hó lah. Ēng lín ê thoân nah.
C: Lán ê thoân lah.
* cf. soah-thoaⁿ二次会
** 東京外大の蔡承維先生、Taigu-bangのSeng-hian兄および趙怡華先生に情報を提供していただきました。ありがとうございます。
2009年6月8日月曜日
2009年5月9日土曜日
趙怡華『台湾語のスラング表現』『中国語のスラング表現』アルファベット索引
趙怡華『台湾語のスラング表現』『中国語のスラング表現』アルファベット索引
http://www.geocities.jp/taigu_jp/slang.htm
http://www.geocities.jp/taigu_jp/slang.htm
2009年5月1日金曜日
2009年4月22日水曜日
2009年2月3日火曜日
数字で声調を表した白話字を本来の白話字に変換するワードマクロ
数字で声調を表した白話字を本来の白話字に変換するワードマクロ
Sou-ji POJ choan-oaN cho tiau-ho POJ e Word Macro kap choan-oaN-pio
声調番号を数字で表現した台湾語/客家語(いずれも白話字)を、一括で声調記号に変換するワード・マクロとそれに利用する変換テーブルを作りました。
ワードのマクロを使える方は、ご利用ください。
http://briefcase.yahoo.co.jp/bc/tolctt/lst?.dir=/d0e4&.src=bc&.done=http%3a//briefcase.yahoo.co.jp/&.view=l下のファイル名をクリックしてください。
台湾語用 holo_table.doc (2009.6.23 修正) (マクロのスクリプトも文書の冒頭に入っています)
客家語用 hakfa_table.doc (マクロのスクリプトも文書の冒頭に入っています)
動作環境: Word2000 / Windows XP で検証済み。
必要なフォント:"Taigi Unicode"などUnicode対応のフォント。
改善の提案などありましたら、ご教示ください。
実は、最近よく使ってるノートPCは、OpenOffice / Vista という環境なんです。
もし、どなたか、OpenOfficeのマクロとか、あるいは、オンラインで使えるようにしてくださったら、とっても助かります。
[追記]オンラインのもの発見!
台語UNICODE轉碼工具(台語信望愛)http://taigi.fhl.net/tai/
客語Unicode轉換工具(客語信望愛)http://hakka.fhl.net/uni/
Goa chun-pi 2 e Word Macro script kap choan-oaN-pio.
Si beh ka iong sou-ji piau siaN-tiau e Holo oe / Kheh-oe POJ bun-su kui-phiN choan-oaN cho u siaN-tiau hu-ho e POJ bun-su.
Na u su-iau koh e-hiau iong Word Macro e lang, chhiaN chhi-iong.
http://briefcase.yahoo.co.jp/bc/tolctt/lst?.dir=/d0e4&.src=bc&.done=http%3a//briefcase.yahoo.co.jp/&.view=lchhiaN chhi e-bin e tong-an mia-chheng.
Holo oe: "holo_table.doc (2009.6.23 revised)" (Macro script ti bun-su e siong teng-koan)
Kheh-oe: "hakfa_table.doc" (Macro script ti bun-su e siong teng-koan)
Khoan-keng: Word2000 / Windows XP (Goa si ti Jit-bun-pan kiam-cha koe) / Su-iau
"Taigi Unicode".
Na u kai-chin e kian-gi, chhiaN chi-kau.
Ki-sit goa e pit-ki-heng tian-nau chit-ma teh iong OpenOffice / Vista.
Sou-i, na u lang e-tang che-chok OpenOffice pan, ah-si soaN-teng(online)-pan, goa e chiok kam-sia.
[Pou-chhiong]Chhoe-tioh soaN-teng e ke-si:
台語UNICODE轉碼工具(台語信望愛)http://taigi.fhl.net/tai/
客語Unicode轉換工具(客語信望愛)http://hakka.fhl.net/uni/
Sou-ji POJ choan-oaN cho tiau-ho POJ e Word Macro kap choan-oaN-pio
声調番号を数字で表現した台湾語/客家語(いずれも白話字)を、一括で声調記号に変換するワード・マクロとそれに利用する変換テーブルを作りました。
ワードのマクロを使える方は、ご利用ください。
台湾語用 holo_table.doc (2009.6.23 修正) (マクロのスクリプトも文書の冒頭に入っています)
客家語用 hakfa_table.doc (マクロのスクリプトも文書の冒頭に入っています)
動作環境: Word2000 / Windows XP で検証済み。
必要なフォント:"Taigi Unicode"などUnicode対応のフォント。
改善の提案などありましたら、ご教示ください。
実は、最近よく使ってるノートPCは、OpenOffice / Vista という環境なんです。
もし、どなたか、OpenOfficeのマクロとか、あるいは、オンラインで使えるようにしてくださったら、とっても助かります。
[追記]オンラインのもの発見!
台語UNICODE轉碼工具(台語信望愛)http://taigi.fhl.net/tai/
客語Unicode轉換工具(客語信望愛)http://hakka.fhl.net/uni/
Goa chun-pi 2 e Word Macro script kap choan-oaN-pio.
Si beh ka iong sou-ji piau siaN-tiau e Holo oe / Kheh-oe POJ bun-su kui-phiN choan-oaN cho u siaN-tiau hu-ho e POJ bun-su.
Na u su-iau koh e-hiau iong Word Macro e lang, chhiaN chhi-iong.
Holo oe: "holo_table.doc (2009.6.23 revised)" (Macro script ti bun-su e siong teng-koan)
Kheh-oe: "hakfa_table.doc" (Macro script ti bun-su e siong teng-koan)
Khoan-keng: Word2000 / Windows XP (Goa si ti Jit-bun-pan kiam-cha koe) / Su-iau
"Taigi Unicode".
Na u kai-chin e kian-gi, chhiaN chi-kau.
Ki-sit goa e pit-ki-heng tian-nau chit-ma teh iong OpenOffice / Vista.
Sou-i, na u lang e-tang che-chok OpenOffice pan, ah-si soaN-teng(online)-pan, goa e chiok kam-sia.
[Pou-chhiong]Chhoe-tioh soaN-teng e ke-si:
台語UNICODE轉碼工具(台語信望愛)http://taigi.fhl.net/tai/
客語Unicode轉換工具(客語信望愛)http://hakka.fhl.net/uni/
2009年1月30日金曜日
[Holo(非母語)]馬英九總統發表除夕賀歲談話影片向國人拜年-台語版
[Holo(非母語)]馬英九總統發表除夕賀歲談話影片向國人拜年-台語版
http://www.youtube.com/watch?v=24De3lHYuhc
Koh-ūi tiān-sī-ki thâu-chêng ê hū-ló hiong-chhin ta̍k-ke hó.
Sin-nî kiong-hí.
Kin-á-ji̍t iū-koh sī ta̍k-ke ha̍p-ka thoân-îⁿ ê
sî-chūn, Eng-kiú tī chia kā ta̍k-ke pài-nî,
kiong-hí, kiong-hí.
Mā beh hiòng kui-nî thàu-thiⁿ[kui-nî thang-thiⁿ] tī chit-ê thó͘-tē phah-piàⁿ ê Tâi-oân jîn-bîn piáu-ta̍t kèng-ì.
Tâi-oân chit pòaⁿ-nî lâi siu-tio̍h
choân sè-kài keng-chè éng-hióng,
seng-oa̍h u khah pháiⁿ-kòe.
Tān-sī
"phah tn̄g chhiú-kut, tian-tò ióng".
Lán iā m̄ thang sit-bōng.
"Jîn-seng ū sî khí, ū sî lo̍h"
Tâi-oân siā-hōe
ū chin hó ê keng-chè ki-chhó͘.
Lán chèng-hú
mā ū chò chin chē
lô͘-le̍k.
Lán ū lô-pó nî-kim,
mā ū kok-bîn nî-kim.
Chòe-kīn iū-koh hoat-chhut siau-hùi-kǹg,
hō͘ ta̍k-ke kòe
chi̍t-nî hó-nî.
Lán chèng-hú iū-koh beh chò "Aì Tâi Cha̍p-jī-hāng kiàn-siat".
Phah hó ki-chhó͘,
tán keng-khì piàn hó ê sî-chūn,
lán tō ū hó ê ji̍t-chí
thang-hó kòe
Tâi-oân sio̍k-gí kóng
"
chhiū-thâu khiā hō͘ chāi, m̄ kiaⁿ chhiū-bóe chò hong-thai
"
Koh-ūi hū-ló hiong-chhin,
ta̍k-ke tùi ka-kī ài ū sìn-sim.
Tâi-oân lâng kóng "ài piàⁿ chiah ē iâⁿ, saⁿ-hūn thiⁿ chù-tiāⁿ,
chhit-hūn khò phah-piàⁿ"
Chí-iàu hiaⁿ-tī chi̍t-tiâu sim, o͘-thô͘ mā ē pìⁿ n̂g-kim.
U7 kan-khó͘-thâu chiah ū khùiⁿ-oa̍h-bóe.
Eng-kiú ǹg-bāng tī chit-ê thoân-nî ê ji̍t-chí,
mā sī lán Tâi-oân thoân-kiat ê ji̍t-chí.
Ta̍k-ke chhiú khan chhiú,
sim liân sim, phah-piàⁿ hiòng-chêng kiâⁿ.
Chòe-āu,
chiok lán Tâi-oân pó-tó ta̍k-hāng lóng hó.
Sū-lông-kang-siong, pak-ngia̍p heng-ong.
Chòe-āu,
chiok ta̍k-ke
ha̍p-ka thoân-îⁿ
kòe hó-nî.
Kám-siā ta̍k-ke.
http://www.youtube.com/watch?v=24De3lHYuhc
Koh-ūi tiān-sī-ki thâu-chêng ê hū-ló hiong-chhin ta̍k-ke hó.
Sin-nî kiong-hí.
Kin-á-ji̍t iū-koh sī ta̍k-ke ha̍p-ka thoân-îⁿ ê
sî-chūn, Eng-kiú tī chia kā ta̍k-ke pài-nî,
kiong-hí, kiong-hí.
Mā beh hiòng kui-nî thàu-thiⁿ[kui-nî thang-thiⁿ] tī chit-ê thó͘-tē phah-piàⁿ ê Tâi-oân jîn-bîn piáu-ta̍t kèng-ì.
Tâi-oân chit pòaⁿ-nî lâi siu-tio̍h
choân sè-kài keng-chè éng-hióng,
seng-oa̍h u khah pháiⁿ-kòe.
Tān-sī
"phah tn̄g chhiú-kut, tian-tò ióng".
Lán iā m̄ thang sit-bōng.
"Jîn-seng ū sî khí, ū sî lo̍h"
Tâi-oân siā-hōe
ū chin hó ê keng-chè ki-chhó͘.
Lán chèng-hú
mā ū chò chin chē
lô͘-le̍k.
Lán ū lô-pó nî-kim,
mā ū kok-bîn nî-kim.
Chòe-kīn iū-koh hoat-chhut siau-hùi-kǹg,
hō͘ ta̍k-ke kòe
chi̍t-nî hó-nî.
Lán chèng-hú iū-koh beh chò "Aì Tâi Cha̍p-jī-hāng kiàn-siat".
Phah hó ki-chhó͘,
tán keng-khì piàn hó ê sî-chūn,
lán tō ū hó ê ji̍t-chí
thang-hó kòe
Tâi-oân sio̍k-gí kóng
"
chhiū-thâu khiā hō͘ chāi, m̄ kiaⁿ chhiū-bóe chò hong-thai
"
Koh-ūi hū-ló hiong-chhin,
ta̍k-ke tùi ka-kī ài ū sìn-sim.
Tâi-oân lâng kóng "ài piàⁿ chiah ē iâⁿ, saⁿ-hūn thiⁿ chù-tiāⁿ,
chhit-hūn khò phah-piàⁿ"
Chí-iàu hiaⁿ-tī chi̍t-tiâu sim, o͘-thô͘ mā ē pìⁿ n̂g-kim.
U7 kan-khó͘-thâu chiah ū khùiⁿ-oa̍h-bóe.
Eng-kiú ǹg-bāng tī chit-ê thoân-nî ê ji̍t-chí,
mā sī lán Tâi-oân thoân-kiat ê ji̍t-chí.
Ta̍k-ke chhiú khan chhiú,
sim liân sim, phah-piàⁿ hiòng-chêng kiâⁿ.
Chòe-āu,
chiok lán Tâi-oân pó-tó ta̍k-hāng lóng hó.
Sū-lông-kang-siong, pak-ngia̍p heng-ong.
Chòe-āu,
chiok ta̍k-ke
ha̍p-ka thoân-îⁿ
kòe hó-nî.
Kám-siā ta̍k-ke.
2009年1月23日金曜日
五月天 垃圾車(朋友版) pun-so-chhia
http://www.youtube.com/watch?v=ZUhP8hCxWL4 Youtube 動画
http://www.imeem.com/babbiiesihua/music/mpWqTy0I/ 音声のみ
Gō͘-goe̍h-thiⁿ: Pùn-sò-chhia (pêng-iú-pán)
五月天: 垃圾車(朋友版)
1. Sui-jiân lí phî-khì bái 雖然你脾氣壞
tùi-thāi pêng-iú koh chha 對待朋友又差
thut-chhôe iū-koh ài khan-thoa 凸槌又更愛牽拖
ka-chài lí tú-tio̍h góa 佳在你遇到我
bô ài kè-kàu ê góa 不愛計較的我
sǹg lí pháiⁿ-lâng, ū hó-miā 算你壞人有好命
góa kiâⁿ lō͘, lí chē chhia 我走路你坐車
lí chia̍h pn̄g, góa sé óaⁿ 你吃飯我洗碗
lí hông khi-hū, góa piàⁿ-miā 你被欺負我拼命
nā ūi-tio̍h sóng-tio̍h lí 若為了爽到你
ē-sái kan-khó͘-tio̍h góa 可以艱苦到我
in-ūi lán iân-hūn m̄-thang sòaⁿ 因為 咱緣分不可散
※ ū lí, góa chiah bē ko͘-toaⁿ 有你 我才未孤單
ū lí ê pôe-phōaⁿ, 有你的陪伴
góa chiah ū khò-soaⁿ 我才有靠山
lí nā bē sóng, 你若不爽
góa sī lí ê pùn-sò-chhia. 我是你的垃圾車
ta̍k-kang thiaⁿ lí ê sim-siaⁿ 每天聽你的心聲
ū lí, góa chiah bē ko͘-toaⁿ 有你 我才未孤單
ū lí ê pôe-phōaⁿ, 有你的陪伴
góa chiah ū khò-soaⁿ 我才有靠山
lí nā hoaⁿ-hí, 你若歡喜
góa sī lí ê pùn-sò-chhia 我是你的垃圾車
ta̍k-kang ūi lí chhiùⁿ koa 每天為你唱歌
2.Kám-chêng nā siūⁿ beh móa 感情若想要滿
poe-té tio̍h ài hō͘ ta 杯底就要呼乾
chit-poe tio̍h ài lim hō͘ ta 這杯就愛飲呼乾
chit-poe lí lim hō͘ ta 這杯你飲呼乾
chit-poe góa lim hō͘ ta 這杯我飲呼乾
lán chit-siuⁿ lóng lim hō͘ ta, 咱這箱攏飲呼乾
lóng lim hō͘ ta 攏飲呼乾 ※
登録:
投稿 (Atom)