食事をしている写真を見て、「chheⁿ-chhau!」とコメントをつけたところ、「Soah m̄-bián」と返されました。
意味は、中国語にするなら「那是一定要的阿」だそうです。「Soah m̄-bián」には、「必要が無い」という部分が含まれているので、「言う必要がない」ということか、と質問すると、むしろ、「必ず要る」という意味だと教えていただきました。
「言う必要がない」は、"ke kóng ê"ですね。
このページの白話字(台湾語教会ローマ字)を正確に表示するためには、Taigi Unicodeフォントのダウンロードとインストールが必要です。
用"阿"是錯誤的
返信削除句尾感嘆詞應作口部的"啊"